India’s weapon imports fell by 33% in last five years but remains world’s second-largest arms importer
印度武器进口在过去五年下降了33%,但仍是世界第二大武器进口国
NEW DELHI: India’s arms imports fell by 33% between 2011-2015 and 2016-2020, but it continues in the strategically-vulnerable position of being the world’s second-largest arms importer just behind Saudi Arabia.
新德里:2011-2015财年至2016-2020财年期间,印度武器进口下降了33%,但印度仍是仅次于沙特阿拉伯的世界第二大武器进口国。
India accounted for 9.5% of the total global arms imports during 2016-2020, as per the latest data on international arms transfers released by the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) on Monday.
根据斯德哥尔摩国际和平研究所(SIPRI)周一发布的最新国际武器交易数据,2016-2020年,印度占全球武器进口总额的9.5%。
Saudi Arabia topped the list of arms importers (11%), followed by India, Egypt (5.8%), Australia (5.1%) and (4.7%). Pakistan was placed at the 10th (2.7%) position. India’s top three arms suppliers during 2016-2020 were Russia (49%), France (18%) and Israel (13%), followed by the US in the fourth place.
沙特阿拉伯在武器进口国名单上排名第一(11%),其次是印度、埃及(5.8%)、澳大利亚(5.1%)和(4.7%)。巴基斯坦排名第十(2.7%)。2016-2020年,印度的前三大武器供应国是俄罗斯(49%)、法国(18%)和以色列(13%),紧随其后的是美国。
SIPRI attributed the 33% drop in India’s arms imports primarily due to its “complex and lengthy procurement processes, combined with an attempt to reduce its dependence on Russian arms”. Though Russia was the most affected supplier, India’s arms imports from the US also fell by 46%, the Swedish think-tank said.
SIPRI将印度武器进口下降33%的主要原因归结为“复杂而漫长的采购过程,以及试图减少对俄罗斯武器的依赖”。这家瑞典智库表示,尽管俄罗斯是受影响最大的武器供应国,不过印度从美国的武器进口也下降了46%。
India has definitely broad-based its arms imports, increasingly turning to the US, France and Israel for arms imports over the last 15 years, but over 60% of the weapons systems used by the 1.5 million strong Indian armed forces are still of Russian-origin.
印度的武器进口来源广泛,在过去15年里越来越多地依赖美国、法国和以色列武器,不过150万之众的印度军队使用的武器系统中仍有超过60%来自俄罗斯。
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Let Go
This drop may not mean drop in volume or quantity of weapons. This drop could be because arms dealers now dont have to pay kickbacks to G family!
这种下降可能并不意味着进口武器数量的下降。这可能是因为军火商现在不用给甘地家族回扣了!
I Am From Hell
Make in india
在印度本土生产武器吧
Gaurav Barman
Atmanirbhar bharat
印度自力更生!
Aditya Bhatia
make in India is going to be a reality soon. Jai hind
“印度制造”很快就会成为现实。印度必胜!
aaaabbbb
thats really good modi initiative for athmanirbhar Bharat is really hel out
莫迪的“自力更生”倡议真的很好,真的帮了大忙
True Indian
Thank you Modiji!
感谢莫迪!
Jose Varghese
I think the real reason is that we dont have money to spend.
我认为真正的原因是我们没钱买了。
Member
Great
太好了
M Raza
Who told that we don't have money. We just sold Railway,Bank, Airport,FDI, IOC etc etc etc etc
谁说我们没钱,我们卖了铁路、银行、机场等等
Bala Srinivasan
INDIA is updating&upgrading its military qualitatively&enhancing its global performance status
印度正在升级军事装备,提升全球地位
Devendra Purushe
India is now heading in right direction
印度现在正朝着正确的方向前进。
anish sharma
Kudos india we taxpayers pay to strenthen our freedom
印度万岁,我们纳税人交税是为了活地更自由
Kamal Jain
So this is the reason of coming last year ?
这就是去年来犯的原因?
Pradeep
If nobody attacks us, this is a good thing.
如果没人攻击我们,这是件好事。
suraj
Good this is what we need
很好,这正是我们所需要的
Raj Sareen
New India under Modi The Great !!! All Indians Happy...All Traitors Upset...
伟大莫迪领导下的新印度!
所有印度人都开心…所有叛徒都心烦意乱……
Kabir
Modi hai toh mumkin hai
莫迪让一切变得可能
Thippeswamy Sidegonde
Good, India is thinking self development of arms
很好,印度正在考虑自主研发武器
Sanjoy Pandey
India should focus more on 'Made in India' defence equipment.
印度应该重视国产武器装备的生产。
Sr Re
Why Saudi is importing so much? Are these to protect themselves or reselling to unwanted elements?
为什么沙特的武器进口这么多?
是为了保护自己还是转售给其他国家?
Nationalist
saudi are not fighting any war then why they are biggest importer of arms. Definitly they are diverting arms to other groups.
沙特没打仗,为什么他们是最大的武器进口国。他们肯定在把武器转给其他组织。
Sundip M
India should spend more on defense due to the hostile neighborhood on the borders.
由于边界上邻国的敌对,印度应该增加国防开支。