US government jolts into action to aid India after criticism of silence
被批保持沉默后,美国政府突然采取行动援助印度
WASHINGTON: The US on Monday rolled out a series of supportive measures to help India’s titanic fight against the Covid-19 upsurge, including diverting raw material to the Serum Institute of India to manufacture vaccines, and rushing oxygen-generating systems and the drug Remdesivir, even as President Biden pledged America’s full support to provide emergency assistance and resources to New Delhi.
华盛顿:周一,美国推出了一系列援助措施,帮助印度抗击新冠肺炎疫情,包括向印度血清研究所提供生产疫苗的原材料,加快生产氧气系统和药物瑞德西韦,拜登总统承诺美国将全力向新德里提供紧急援助和资源。
Senior US administration officials outlined a series of steps to aid India’s fight after Biden phoned PM Modi to express sympathy and support after nearly three days of silence on the dire situation in India. “India was there for us, and we will be there for them,” Biden said in a tweet minutes after the phone call. Officials said the US was also deploying a CDC strike team to India to help the country’s efforts.
在拜登就印度的可怕局势沉默近3天之后,美国政府高级官员向莫迪总理表示同情和支持,并概述了一系列帮助印度对抗疫情的措施。拜登在通话几分钟后发推文说:“印度支持过我们,我们也会支持他们。”有关官员表示,美国还将向印度派遣一支CDC突击小组,以帮助印度。
The US, however, will not be directly supplying its unused stockpile of AstraZeneca vaccine — at least for now. White House officials said India had not asked for the vaccine and added that the FDA was yet to complete its safety review. Once that process is complete, about 10 million vaccines will become available for foreign supply (since the US will not be using AstraZeneca) and a further 50 million vaccines will be available by June-July.
然而,美国不会直接供应其未使用的阿斯利康疫苗库存——至少目前不会。白宫官员表示,印度尚未要求提供疫苗,并补充说,FDA尚未完成其安全性审查。一旦这一过程完成,大约1000万剂疫苗可供应外国(因为美国将不再使用阿斯利康),到6 - 7月还有5000万剂疫苗到位。
White House National Security Council officials also declined to answer questions on the Indian request for a waiver of intellectual property and patent rights in relation to the fight against Covid, while confirming Modi had raised the matter in his phone conversation with Biden. They bumped the issue across to the US trade representative’s office.
白宫国家安全委员会官员也拒绝回答有关印度要求放弃与抗击新冠肺炎有关的知识产权和专利权的问题,但证实莫迪在与拜登的电话交谈中提出了这个问题。他们把这个问题转给了美国贸易代表办公室。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Fossil By Then
Modiji will SINGLEHANDEDLY save all Indians. He's none other than the avatar of Shri Ram. He will destroy Covid Raavan in one shot.
莫迪一个人就可以拯救所有印度人。他就是罗摩的化身,他会一举消灭新冠病毒。
mohan
FEKU has desttoyed everything. Damage has been done.. lots of people will die.. Modi and Amit were too busy gathering crowd during election rallies
莫迪摧毁了一切。损害已经造成了…很多人会死…
莫迪和阿米特忙于举办选举集会,聚集了大量人群
Abhijit Sharma
Times Mazine USA-Modi's failure lands india into viral apocalypse. So shameful.
莫迪的失败让印度陷入末日,可耻。
Tim Jaccobs
Modi O Modi! You have failed India as a nation!
莫迪,你辜负了印度!
Nadeem Ashraf
FEKU , I SUGGEST YOU TAKE A REST IN SOME CAVE IN HIMALAYAS. NATION IS ANYWAY WILL RUN ON AUTO.
莫迪,我建议你去喜马拉雅山的某个山洞歇会儿。国家能自行运转的。
Guest
Don't forget FENKU promoted TRUMP and he never wanted BIDEN to win the elections . In spite of all this hats off to BIDEN , he is hel INDIA.
别忘了,莫迪之前是支持特朗普的,他从来没想让拜登会赢得选举。尽管如此,拜登还是在帮助印度。
fairbanks rd
modi gave 20millions of vaccines to to other countries free 5 million to pakistan free AND WE HAVE TO BEG FROM OTHER COUNTRIES worst PM in indian history
莫迪向其他国家提供了2000万剂疫苗,免费给巴基斯坦提供了500万剂,而我们不得不向其他国家乞求援助,他是印度史上最糟糕的总理
Anil Kumar
Modi has destroyed India
莫迪毁了印度
Abhijit Sharma
Modi in his lust to capture power in bengal destroyed india
莫迪在西孟加拉夺权的欲望毁了印度
Prashant M
It was blood in his hands. Now blood in his white long beard.
莫迪的双手沾满了鲜血,现在他又白又长的胡子上也沾着血。
devPharma Analytics
The AUDACITY OF CHAIWALLAH TO STILL DO MONKEY BAAT ON THE PYRES OF THOUSANDS OF DEATHS BURNING IN THE CREMATORIUMS ACROSS THE COUNTRY...
在全国各地的火葬场里,成千上万的死者在柴堆上火化
Raaz Raj
To all Bhakts, finally your feku made india a begger. congratulations
人民党支持者,你们的莫迪终于把印度变成了乞丐,恭喜!
Az Oz
Biden/Kamala have shown their humanitarian side through Biden's courtesy telephone call to Modi and promise of “oxygen-related supplies, vaccine materials, and therapeutics”. Trump with his "America First" policy would not have done this.
拜登/卡玛拉出于礼貌,给莫迪打电话,承诺提供“氧气、疫苗材料和治疗方法”,展示了他们的人道主义一面。但特朗普的“美国优先”政策不允许这么做。
Divyansh Chaudhary
We must not forget we are in the middle of a pandemic, the same pandemic that killed thousands in the so-called developed world. No system or government is perfect and never be. The need of the hour is to come together and think of the greater good. No policy or action can be effective if people are not willing to follow Covid protocols. Let's support our leadership and together we can pass this difficult time. #JaiHind
我们正处于一场大流行之中,在所谓的发达国家,同样的疫情夺去了数千人的生命。没有一个体制或政府是完美的,现在最需要的是大家携手,为大局着想。如果人们不愿意遵守新冠预防规定,任何政策或行动都不可能奏效。我们要支持我们的领导,共同度过这段艰难的时期,印度必胜!
Raj S
Thanks America for the friendly gesture, much appreciated. Lets get on our feet and vaccinate. Time to kick out this virus out of India
美国表达了友好姿态,非常感谢。我们都去接种疫苗吧,是时候把这种病毒赶出印度了
Zeshcoe
First we were giving to others now begging the same vaccine from other's....modi idiot logic.
先前我们把疫苗给了别人,现在我们向别人乞求疫苗....莫迪真是白痴。
Dr Neeraj Tripathi
It again reconfirmed that world can't survive without US support weather it's natural disasters, man-made disaster, political crisis
or some other calamities
这再次证实了世界不能没有美国的支持,无论是遭遇了自然灾害,人为灾害,还是政治危机或者其他灾难,都需要美国的支持
Hemant P
India scores the diplomatic victory around the globe ,Modi was seeking in the last six/ seven years.
India has been promised support from major countries around because of Modi's relentless faith building exercise.
印度在全球取得了外交胜利,这是莫迪在过去六七年里所寻求的。由于莫迪坚持不懈地建立信心,印度已经获得了主要国家承诺的支持。
Karthik
Ask not what the country can do for you..but ask what you can do for your country
Stop blaming politicians and everybody around.following covid behaviour is the best treatment available
不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么
不要再责怪政客和周围的人了。遵循新冠预防规定是现有的最佳治疗方法
Satish Bakali
Modi your not fit to continue in PM position...
莫迪,你不适合继续当总理…
VPGIB LOSQA
FEKU sending Vaccines to Foreigners .. By not giving it to people between 18 and 45 till now.. h
莫迪给外国人送疫苗…到目前为止,18到45岁的印度人都没有接种。
Ak
USA did not help but was forced to assist India after all this diplomatic pressure.
美国不想帮印度,而是由于外交压力,被迫帮助印度。