India approaches Egypt, UAE, Uzbekistan, Bangladesh for Remdesivir
印度寻求从埃及,阿联酋,乌兹别克斯坦和孟加拉国采购瑞德西韦
NEW DELHI: While US pharma giant Gilead Sciences has agreed to provide 450,000 vials of Remdesivir, the government is also looking to procure it from countries like Egypt, Uzbekistan, UAE and Bangladesh. Official sources said Indian missions in these countries are working to facilitate purchase of the Covid-19 drug which remains in high demand in India as the pandemic runs riot.
新德里:尽管美国制药巨头吉利德已同意向印度供应45万瓶瑞德西韦,印度政府也希望从埃及、乌兹别克斯坦、阿联酋和孟加拉国等国采购。官方消息人士称,印度驻这些国家的使团正在努力促成新冠药物的采购,由于疫情肆虐,印度对新冠药物的需求仍然很高。
Faced with an acute shortage of the antiviral drug, India had earlier this month waived import duty on import of Remdesivir and the raw materials used to manufacture it. Official sources here described as a diplomatic victory Remdesivir owner Gilead's decision to donate 450 vials of the drug and also provide raw materials for ram up local production.
面对这种抗病毒药物的严重短缺,印度本月早些时候免除了瑞德西韦及其制造原料的进口关税。官方消息称,瑞德西韦的所有者吉利德决定捐赠450瓶,并为当地生产提供原材料,这是一次外交胜利。
With the first US consignment of oxygen-related equipment likely to arrive in India on Friday, sources here also denied that India had not earlier asked the US for Covid-19 vaccines, AstraZeneca or any other available with the country.
随着美国的制氧设备将于周五抵达印度,印度消息人士也否认印度此前未向美国请求新冠疫苗、阿斯利康或其他任何美国可提供的物资。
A US official was quoted as saying this week that India hadn't asked for "ready-to-use" vaccines. Sources here said though that India's need for vaccine was at least twice conveyed to the US. To expedite its own vaccination programme, India is ho to get some of the 10 million doses of AstraZeneca which the US already has and another 50 million doses under production there. India also expects US to approve supply of filters required for manufacturing the Covishield vaccine.
本周有报道援引一位美国官员的话说,印度还没有请求“即用型”疫苗。消息人士称,印度至少两次向美国转达对疫苗的需求。为了加快自己的疫苗接种计划,印度希望获得美国已有的1000万剂阿斯利康的一部分,以及另外5000万剂正在生产的阿斯利康。印度还希望美国批准供应生产Covishield疫苗所需的过滤器。
Official sources also clarified that while India wasn't going to reject assistance in the form of grants, the government had not issued any appeal for international help. The main agenda, they said, was to procure from abroad specific equipment like oxygen generation plants and concentrators that can help ease the oxygen situation in the country and also medicines like Remdesivir. A list of such equipment has been provided to Indians missions for procurement. India normally accepts aid for projects from major development partners like Japan and US.
官方消息人士还澄清说,虽然印度不会拒绝赠款形式的援助,但政府没有发出任何国际援助呼吁。他们说,主要议程是从国外采购特定设备,如制氧设备,以帮助缓解氧气供应状况,以及像瑞德西韦这样的药物。已向印度驻外使团提供了这类设备的清单,供其采购。印度通常会接受日本和美国等主要发展伙伴的援助。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Neer Nayan
He bragged of making India aatmnirbhar, shreshth Bharat.
Look, how we have been made to die as a begging country.
莫迪吹嘘要让印度实现“自力更生”。看,我们成了一个乞讨国家,看我们将如何走向灭亡。
Indi beggar
World pharmacy India is begging Egypt, UAE, ubstan, bdesh, which was created by India, for India made drug. Must be a joke or India in desperation?
“世界药房”印度向埃及、阿联酋、乌兹别克斯坦和孟加拉国乞求自己能生产的药品。这肯定是个笑话,还是说印度绝望了?
Rational Corp
Thanks to PM, soon Bangladesh will have to have India type CAA and NCR, to keep illegal Indians out.
多亏了莫迪总理,孟加拉国可以把非法入境的印度人拒之门外了。
Indian
No one can understand why india was not prepared second covid wave.
无法理解为什么印度没有准备好应对第二波新冠疫情。
Asok Datta
This is the true picture of Modi's victory over covid- now begging even Bangladesh for Remdesivir! All along Modi potrayed a false bright image of our covid fight suppressing facts and doing anything to uplift our poor health infrastructure- this man can only be a good con artist!
这是莫迪战胜新冠的真实画面——现在印度甚至向孟加拉国乞求瑞德西韦!
莫迪一直在渲染我们抗击新冠肺炎疫情的成功,掩盖事实,不做任何事情来改善我们糟糕的卫生基础设施——这个人只是一个优秀的骗子!
Guest
Leaders do not wear masks, carry on big rallies, allow huge crowds at Kumbh mela - what example you guys set.
领导人不戴口罩,举行大型集会,允许大批群众参加大壶节——你们树立了什么样的榜样?
qtips65
Why can't India make Remdisivir ?
为什么印度不能生产瑞德西韦?
Dalbir Singh
Indian leadership has brought India to such a pass that we are begging from Egypt, UAE, Ujbekisran and Bangladesh. What a pathetic leadership we have ?
印度领导人让印度陷入这样的境地,我们正在向埃及、阿联酋、乌兹别克斯坦和孟加拉国乞讨。我们的领导多么可悲啊
Voice Of Sanity
Wasn't our honorable HM saying saying something about Bangladesh being poor and undeveloped. So why are we now begging with Bangladesh for a vaccine which India was gifting to US.?
我们尊敬的内政部长不是说孟加拉国贫穷、不发达吗?
为什么我们现在要去求孟加拉国?
Brijesh Kumar
Indian IDIOTS made this corona a huge pandemic by roaming like lose animals on streets without masks. May be Modi should go i's way and lock these IDIOT Indians in some remote ISLAND.
白痴印度人像走失的动物一样不戴口罩在大街上游荡,导致了病例激增。
Deepak
Asking for remedisivir from Bangladesh!? Couple of months back Modi donated to Bangladesh!. Shows how shameless this man is! He is alone responsible for the state India is today! Except self glorification, he doesn't know anything! By the way where is Amit!? Last year also when cases were increasing, he vanished!
向孟加拉国请求瑞德西韦?几个月前,莫迪向孟加拉国捐了这种药!这人多么无耻啊!
他要为印度今天的局面负责!除了自吹自擂,他什么都不知道!顺便问一句,阿米特在哪里?去年也是在病例激增的时候,他也玩消失!
Dr Ahmed Khan
Bakhts used to call Pakistan a beggar country. Now bakhts, who is begging?
印度人常称巴基斯坦为乞丐国家。现在呢,谁在乞讨?
BE INDIAN
We are now begging in front of Bangladesh. I hope people this time will understand the true state of our country. Modi government is all talk and hype. Our government didn’t spend the time and resources to face the second wave. Rather Modi and team were taking victory laps and attending election rallies. Gross negligence from the part of central government.
我们现在在向孟加拉国乞讨。我希望这一次人们能了解国家的真实状况。莫迪政府只是说说而已。我们的政府没有用心准备物资来应对第二波疫情。相反,莫迪和他的团队在庆祝胜利,参加选举集会。印度中央政府严重失职。
Upnorth
Going ahead, government needs to look at customs duty more closely. Not just suspend it during a crisis but understand, in a globally connected world, high customs duty on inputs increases cost of goods in India.
接下来,政府需要密切关注关税。不仅要在危机期间暂停关税,而且要明白,在一个全球联系紧密的世界里,高关税会增加商品的成本。
Bewak Bindas
idiot Modi your stupidity will ruin relationship with every country and every religion or caste... Just resign and get lost
白痴莫迪,你的愚蠢会毁掉与每个国家的关系…干脆辞职走人吧
somat
modi must apologize to the nation for causing such shame by begging. nothing can be more anti-national than begging or putting countrymen to harm's way like this
莫迪必须为乞讨带来的耻辱向全国道歉。没有什么比这样乞讨或伤害同胞更反国家的了
Prashant Kamble
India is begging again.
印度又在乞讨了。
Sanjoy Pandey
Vaccination should be increased and people should maintain Covid protocols.
应增加疫苗接种,人们应遵守新冠预防规定。
NorthSentinalResident
This country has been ruined all thanks to feku's policies. feku goes one step further and also never accepts his bad deeds. shame shame
因为莫迪的政策,这个国家被毁了。莫迪从不承认他的恶行,一意孤行,可耻!
Aj Jey
Pharmacy of the Waaarld to beggar of the waaarld...bhajaothalli
世界药房成了世界乞丐!
Shasti Brata
This is sad indeed. Not too long ago, the entire world was looking to India for providing them with this drug!
这确实令人难过。不久前,全世界都指望印度为他们提供这种药物!