Indian Covid victim, 76, wakes up on her funeral bier moments before she is due to be cremated because family thought she was dead
印度76岁的新冠患者,在她的葬礼上醒来,本来即将被火化,家人以为她已经死了
An elderly woman in India narrowly avoided being burned alive after her family mistakenly thought she was dead and prepared her for cremation.
印度一名老妇,家人误以为她已经死亡并准备火化,险些被活活烧死
The woman, identified as Shakuntala Gaikwad, tested positive for Covid last week.
这名妇女名叫莎昆塔拉(Shakuntala Gaikwad),上周检测结果为冠状病毒阳性
Yahoo reported her family took her to Silver Jubilee Hospital in Baramati but as the wards were full they were turned away.
雅虎报道称,她的家人带她去了巴拉马蒂的银禧医院,但由于病房人满为患,他们被拒之门外
As they waited for an ambulance she became unconscious and the family mistakenly thought she had died and so prepared her for cremation.
在等待救护车的过程中,她失去了意识,家人误以为她已经死亡,于是为她准备火化。
But moments before it was lit, Shakuntala woke up on her own funeral bier in a panic and started crying.
Local police confirmed the story.
She was later transported back to hospital to be cared for.
就在即将火化之前,莎昆塔拉在自己的葬礼棺材上惊恐地醒来,开始哭泣。当地警方证实了这一说法。后来她被送回医院接受治疗。
以下是英国每日邮报读者的评论:
actonimpulse
Oh thats so very lucky for this lady. Sounds terrifying
这位女士真是太幸运了。听起来可怕
Caroline Sea
Not true, nurses verify death too!!! Pulse checked, stethoscope on heart, ear to mouth to listen for breathing, painful stimulus, check pupils reflex. I'm guessing this process wasn't carried out
不是真的,护士也会确认是否死亡的!
检查脉搏,听诊器对心脏,耳对口听呼吸,疼痛刺激,检查瞳孔反射。我猜这个过程没有进行
gibson263
Thank goodness she was not placed in a coffin beforehand.
谢天谢地,好在她事先没有被放进棺材里。
Howsoonisnow73
That's was close! Can you imagine?! So glad she woke when she did
好险啊!你能想象吗!真高兴她及时醒过来了
Uniquedonna
Omg. Dont they have to be certified dead. Ooh gave me chills
哦天啊,不需要被证明已经死亡吗。我不寒而栗
Baconhunter
Must be a heavy sleeper not to wake up being dumped on a pile of wood..
一定是睡得很沉,被扔在一堆木头上才醒来。
dave1200
What a shock,poor lady. That's just awful,didn't Dr's check for a pulse,check the eyes for responses,breathing etc?.
真让人吃惊,可怜的女士。太可怕了,医生没有检查脉搏吗,没有检查瞳孔反应吗,没有检查是否还有呼吸吗
Vincent Comet
Many people in India live all their lives without ever using an official document of any description. Not surprised at all with this tale.
许多印度人一辈子都没有接触过官方文件。这个故事一点也不奇怪
NoOffenceMeantAtAll
How many more were unconscious and cremated without checking.
还有多少人不省人事的时候,就被火化了。
Real Person
So how many have they burnt or drowned alive due to lack of medical checks?
有多少人因为没有检查,而被活活烧死或淹死
tweetypie2021
WHEW!! That was close!!
哎唷,好险啊
livid2015
Did nobody poke her to check?
没人戳她看看还活着吗
juno101
Oh my goodness.
哦我的天啊
Osama
$1.9 billion for the space program and $2.1 billion spent in 2018 for the nuclear program. Just no healthcare
印度投入了19亿美元用于太空计划,21亿美元用于2018年的核项目。医疗却没有保障
tmac38
How could such a thing happen, unbelievable.
怎么会发生这样的事,难以置信
Stargazer32
That's what I call a lucky escape. Don't doctors certify death in India?
幸运啊。在印度,医生不去开具死亡证明的吗
Milly167
Only in India ...
只发生在印度
Roger
So if they don't need doctors to declare a person is dead, then a lot of people could just have been murdered.
如果不需要医生来宣布一个人是否已经死亡,那么很多人可能已经被谋杀了。
Kayer1941
Drinking cow urine, covering themselves in cow dung to protect themselves from a virus, India really need to educate their population.
喝牛尿,用牛粪沐浴防新冠,印度真的需要提高他们国人的文化程度啦
peanutsontoast
No one thought to check for a pulse?
都没人想到去检查脉搏吗
Walter1965
Yesterday in this paper some senior indian offical was promoting drinking cows urine to cure covid and others where covering their bodies with cows dung which is also supposedly a cure......meanwhile they have a space programme.....
昨天有报道说,一些印度高级官员提倡喝牛尿来治疗新冠,还有一些人用牛粪洗澡,这也被认为是一种治疗方法。同时,他们还退出了雄心勃勃的太空计划
Willow20
I wonder how many haven't been as lucky to wake up and were maybe in a coma.
我想知道有多少人没有那么幸运地醒来,可能处于昏迷状态。