Once bitten, twice shy: States get ready for 3rd Covid wave, focus on kids
一朝被蛇咬,十年怕井绳:印度各邦准备迎接第三波疫情,关注儿童
As states continue to grapple with the severity of the second wave of Covid, the spectre of a potential third wave has been haunting the country and many states have begun planning and even putting in place infrastructure. The focus is on children, with apprehension that they could be the worst affected.
各邦继续应对严峻的第二波疫情,可能出现的第三波疫情的恐惧一直在困扰着印度,许多邦已经开始规划甚至修建基础设施。重点关注的是儿童,担心他们可能受到最严重的影响。
From ram up paediatric beds to prioritising vaccination for parents of kids below 12 years and formulating children-specific protocol, states are concentrating hard on paediatric Covid care along with other measures like setting up oxygen plants and establishing more testing labs.
从增加儿科床位,到优先为有12岁以下儿童的父母接种疫苗,以及制定针对儿童的方案,各邦都在努力关注儿科新冠护理,以及其他措施,如建立氧气厂和建立更多的检测实验室。
The UP government recently announced that priority would be given to parents of children below 12 years in vaccination. Goa wants to prioritise vaccination for lactating mothers with children below two years.
北方邦政府最近宣布,12岁以下儿童的父母将优先接种疫苗。果阿邦希望优先为孩子不满两岁的哺乳期母亲接种疫苗。
Most states are either adding or earmarking beds for paediatric Covid care, including paediatric intensive care units (PICU), neonatal intensive care units (NICU) and sick newborn care units (SNCU).
大多数邦都在增加或指定用于儿科新冠护理的床位,包括儿科重症监护病房(PICU)、新生儿重症监护病房(NICU)和新生儿重症监护病房(SNCU)。
Sample this: Maharashtra, where the second wave took a heavy toll, has planned to increase paediatric Covid beds from the present 600 to 2,300. BMC commissioner Suresh Kakani said 500 beds will be added in Mumbai alone.
例如:马哈拉施特拉邦在第二波疫情期间造成了大量人员死亡,该邦计划将儿科新冠床位从目前的600张增加到2300张。医学委员会委员Suresh Kakani表示,仅孟买就将增加500张床位。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Emily Miller
chest thum PM has distroyed India in last 7 years.
在过去7年里,夸夸其谈的总理毁了印度。
Bharat
States are preparing to fight third wave, Modi and BJPee are preparing to fight UP elections.
各邦准备抗击第三波疫情,莫迪和人民党准备打赢北方邦选举。
Quhesobi
After Feku shed crocodile tears over the apocalyptic situation he created, it seems that states still have to buy own "tan ks" to fight the war.
莫迪自己造成了世界末日局面,流下了鳄鱼的眼泪,似乎各邦仍然要靠自己购买“坦 克”来打这场战争。
TeraBaap
Looking forward to the Feku Diwas day when the ghadha will be kicked out of the house
期待莫迪被赶下台的那一天
Pkm
Scrap the central Vista and use the money to pay for the vaccines for the common man in India
取消“中央远景”项目,用这笔钱为印度老百姓购买疫苗
Rv
yesterday there was a statement by some doc no evidence 3rd wave will effect kids, other day it was something else, tomorrow it will be something else..but nobody will care to increase the supply of vaccines we are lagging behind so much...
昨天还有些医生发表声明说,没有证据表明第三波疫情会影响孩子,今天一种说法,明天一种说法,但是没人会关心增加疫苗供应,我们已经落后这么多了。
eu
hopefully the tragedy has grown some sense in this orange gobbar govt
希望这场悲剧能让这个政府醒悟过来
sammychennai
states gets ready....what about the centre...s
各邦做好准备....中央呢?
Ak
people blame modi for anything and everything like as if he is the punching bag. The reality is that so many people lead their guard down from Dec 2020 and were roaming around recklessly be it parties religious ceremonies marriages in particular that they are equally to be blame for this. Lets now move ahead and get vaccinated in the next 6 months and till then alteast adhere to strict mask wearing and social distancing wherever possible
人们把任何事都怪在莫迪身上,就好像他是出气筒一样。现实情况是,从2020年12月开始,很多人都不顾一切地四处游荡,参加派对、宗教仪式,或者婚礼,他们都应该为此负责。让我们继续前进,在接下来的6个月里接种疫苗,坚持严格佩戴口罩,尽可能保持社交距离
Vidya Shenoy
Govt. failed to forsee 2nd wave ,farmers protest ,elections etc and free movement led to this.First wave could not hit because national lockdown
政府没能预料到第二波疫情,农民抗议、选举、自由出行等导致了这一切。第一波没造成大乱是因为全国封锁
kSingh
Where is feku these days?
这些天莫迪在哪里?
lonleytom
BJP blaming state government now after failing to solve the first wave with jumla lights and sounds.
人民党没能应对第一波疫情,现在指责邦政府,中央政府真是个懦夫。
imnotwatson
Thanks to President Trump’s Operation WarpSpeed for vaccine development, all Americans have now vaccines available as he had promised.
多亏了特朗普总统的迅速行动,所有美国人现在都接种了他承诺的疫苗。
K Mohan Hyderabad city
As soon United India we have the capacity and caliber to over come any waves that make
只要印度团结起来,我们就有能力听过任何大风大浪
Guest
Good!! We should set aside politics and prepare ourselves for the 3rd wave if it has to come. We now have the awareness and resources. We will win.
很好!我们应该把政 治放在一边,为第三波疫情做好准备。我们现在重视了,也有资源,我们会赢的。
Prasad
The children between 12 and 18 seem to be forgotten.
What is the plan for them?
12岁到18岁的孩子似乎被遗忘了。
给他们制定的计划是什么?
Sanjoy Pandey
All said and done, all focus should be on maxmization of the vaccination.
说到做到,重点应该是为尽可能多的人接种疫苗。
Aman
Vaccination is centre responsibility and at this rate, it will take us 3-4 years to vaccinate whole country.
接种疫苗是中央的责任,按照这个速度,我们将需要3-4年的时间为全部人口接种疫苗。
Ajit Leo
The second wave happened because of the state governments; From March 24th of 2020 to November, everything was under control. The state government opened malls, cinema halls, pubs and allowed interstate travels entire India lost the grip.
第二波疫情的发生是因为邦政府
从2020年3月24日到11月,一切都在掌控之中。
邦政府重开了购物中心、电影院、酒吧,并允许跨邦出行,
整个印度的疫情都失控了。
Naveen
Now the states, wise from their bitter experience, have nowhere to go and they are on their own as the Modi govt has completely. abdicated its responsibility
现在各邦,从他们痛苦的经历中吸取了教训,无处求援,他们只能依靠自己,莫迪政府不管了。