If Pakistan declares war, will states buy own t anks?: Delhi CM Arvind Kejriwal
德里首席部长阿尔温德·凯杰里瓦尔:如果巴基斯坦宣战,需要各邦自行采购坦 克吗?
NEW DELHI: Just as states can’t be asked to get their own weapons and look out for themselves if Pakistan declares a war on the nation, it is the central government that has to purchase and supply vaccines, not leave it to state governments to fend for themselves in the war against Covid-19, chief minister Arvind Kejriwal said on Wednesday.
新德里:德里首席部长阿尔温德·凯杰里瓦尔周三表示,如果巴基斯坦向印度宣战,中央不能要求各邦自行采购武器,保护自己,按照这个逻辑,必须由中央政府购买和供应疫苗,而不是让邦政府在抗击疫情的战斗中自救。
“If Pakistan declares war on India tomorrow, states cannot be asked to look out for themselves — that UP should buy its own tanks and Delhi procure its own weapons,” Kejriwal said in a digital press briefing, pointing out vaccines for people in the 18-44 age group and the stock of Covaxn for the elderly was now exhausted.
凯杰里瓦尔在数字新闻发布会上表示:“如果巴基斯坦明天对印度宣战,不能要求各邦自行御敌——北方邦自己购买坦克,德里自行购买武器。”,并指出,针对18-44岁人群的疫苗和针对老年人的Covaxn疫苗已经耗尽。
Kejriwal said vaccines should have been procured from across the world when the second wave started in March, but the states were instructed to make arrangements for themselves. “I’ve been in touch with the CMs of several states, and none has left any stone unturned to be able to get vaccines,” he said. “Many state governments issued global tenders for the vaccine and failed. The vaccine companies have clearly stated that they will not communicate with the state governments, only deal directly with the central government. Why is the country not buying vaccines?”
凯杰里瓦尔说,当3月份第二波疫情开始时,应该从世界各地采购疫苗,但各邦被指示自行安排。他说:“我已经和好几个邦的政府官员取得了联系,他们已经竭尽全力去购买疫苗。”许多邦政府对疫苗进行了全球招标,但都失败了。疫苗公司已经明确表示,他们不与邦政府沟通,只与中央政府直接对接。为什么国家不统一购买疫苗?”
The CM said that India could not lose this war at any cost. “If the central government loses the Covid war, it is not just BJP which will not lose, India will lose,” he said. “If Delhi government loses, it is not AAP losing, India is. This is the time when the governments of 36 states and Union territories should work with the Centre as Team India.”
这位首席部长说,印度不惜任何代价,绝不输掉这场战争。“如果中央政府输掉了抗疫战争,不仅仅是人民党输了,印度也会输,”如果德里政府输了,输的不是平民党,而是印度。现在36个邦和联邦属地政府是时候与中央组成一个印度团队合作了。”
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
VocalForLocal
What an irresponsible statement from CM of the capital of India. He himself asked for autonomy and decentralization but now not willing to do any work. Easiest thing for him is to blame and give 100s of ads all over. He could not build even a single hospital or oxygen plant. What an insect he is.
首都首席部长发表了这种不负责任的声明。他自己要求自治、放权,现在却不愿意做任何工作。对他来说,最简单的事情就是指责中央。他甚至连一所医院或制氧厂都建不起来。他真是只害虫。
sudhir grover
Finally Kejriwal has realised he can not work. When he fails , start talking team India and help help, otherwise no respect for seniors .
他终于意识到自己不行了。自己失败了,就开始谈论和中央合作,否则从不尊重上面。
Dibyendu Choudhuri
Defence is a central subject, while Health is state subject.
国防是中央操心的事,而卫生是各邦应该负责的。
Govind Desikan
On 26-April, Kejriwal said newly built 44 oxygen plants will be functional in Delhi 'in a month'. Can he say where was it installed and the address of the same? Liar and false all through his body
4月26日,凯杰里瓦尔说新建的44个氧气厂将在“一个月内”在德里投入使用。他能说出地址吗?骗子,虚伪
Good cheer
What an idiot! Healthcare is a state item. Defense is not.
真是个白痴!医疗保健是各邦应该负责的,国防不是。
Abhishek S
He loves to stay in news for any reason, be it good or bad.
不管出于什么原因,不管是好是坏,他都喜欢上新闻。
Varinder Dhawan
THE MOST THIRD RATE CM OF THIS COUNTRY.
这个国家最三流的首席部长。
Govind Desikan
Such an idiot who doesn't do any work but will be covered in the media be it with ads or some blabber 20 times everyday. The media must stop reporting this jokers' statement or ad. Will the media realise?
这种白痴什么工作都不做,却每天被媒体报道20次。媒体必须停止报道这个小丑的声明或广告。媒体明白了吗?
Ashish gupta
no work, only complain.. sometime he asks for centralization and some time he wants decentralization.
没做事,只会抱怨。有时他要求,有时又要求中央放权。
aaaa bbbb
I feel so pitty on delhi people that this stupid kejiriwal is spoiling the lifes of people and playing dirty politics, he knows one thing to defame centre as he and his ministers r a complete jokers
我真同情德里人,这个愚蠢的凯杰里瓦尔毁了德里人民的生活,玩弄肮脏的政治,他只知道诋毁中央,他和他手下的部长们都是彻头彻尾的小丑
Domo Slate
This fool thinks that Indians especially Delhities are fools. He has immense faith on the Delhites that they will elect him even if he talk utter nonsense.
这个傻瓜认为印度人,尤其是德里人是傻瓜。他对德里人非常有信心,他们会选他,即使他胡说八道。
Sathasivan Nagarajan
Utterly foolish talk.
无稽之谈
Vineet Shrivastava
Boss don't be ridiculous every now n then. get treated don't vomit everywhere
老板,不要总是这么荒唐,去接受治疗吧,不要到处乱喷
Rakesh Joshi
This guy is not trustworthy and making Delhi public to die due to his mismanagement. Only seen him doing one work - TV marketing.
这家伙不值得信任,因为他管理不善而导致德里公众死去。只见过他做过一件事——电视营销。
SK D
This kanjriwa idiot always talks nonsense. His friend Pappu is in the same boat.
这个白痴总是胡说八道,和他的朋友拉胡尔处境相同。
Mohan M
Thats what you had asked for, and tried unsuccessfully, to procure vaccine by the state.
这本就是你所要求的,你想自行购买疫苗,但没有成功。
Ravindra Sadhoo
This man has lost his marbles and is simply playing to the galleriesWonder how delhites chose him
这个人已经失去理智,只是在哗众取宠。不知道德里人怎么会选他
Puneet Bhalla
is he gone crazy?. he is spoiling his own image..
他疯了吗?他这是在糟蹋自己的形象。
Bipin Sachdev
Kejriwal will be sent to the front.
把他派去前线吧
vishal khurana
We should challange and get hos mental health check up done for sure he is not fit to hold any post
我们应该让他进行心理健康检查,确定他不适合担任任何职务