Do Chinese men like Indian women?
中国男人喜欢印度女人吗?
以下是Quora读者的评论:
William Yeung, lives in Hong Kong
Yes, I find some of the indian females quite attractive. I could definitely like to date them. And I know some Chinese men married indian women too. In Hong Kong, I know a guy who came from Mainland china, his father is Chinese and his mother is indian. And when I lived in Australia, I had a female friend from Mauritius. Her father is a Hong Kong Chinese and her mother is indian too. She looks between Chinese and indian. There are more Chinese men/ indian women couples below:
喜欢啊。我觉得某些印度女人很有魅力的。
我很想和他们约会。我也知道一些中国男人娶了印度女人
在香港,我认识以为来自内地的人,他的父亲是中国人,母亲是印度人。
我住在澳大利亚的时候,有一位来自毛里求斯的女性朋友。她的父亲是香港华人,母亲也是印度人。她看起来介于中国人和印度人之间。
以下是中国男人和印度女人组成的夫妇
Science & Technology
‘Like’ you mean want to date with ? Not likely at first , blame on Hollywood movies. But love is magic, who knows? ‘Like’ you mean want to be friend with ? No problem if you are an interesting / friendly person.
你是说约会吗? 一开始不太可能,这要归咎于好莱坞电影。但爱情是神奇的,谁知道呢?
你是说想和我做朋友吗? 如果你是个有趣的人,那没问题
Fei Hong
I have three Indian colleagues working in Shenzhen two of them are dating Chinese men and one of them is a guy. I’ve been trying to set him up with a pretty Chinese girl since he is a close friend but I think he may have an aversion for Chinese people or may only looking for an Indian girl.
my point is if you are open you will definitely find someone because Chinese women are more open these days.
I have noticed young educated Indian girls are willing to date Chinese men but no luck with the older Indian women. I can only guess they are opening up too.
我有三个印度同事在深圳工作,其中两个在和中国男人约会,还有一个印度同事是男的。他是我的好朋友,我一直给他介绍漂亮的中国女孩,但我认为他可能对中国人反感,或者可能只想找印度女孩。
我的意思是,如果你很开放,你肯定会找到合适的人,因为现在中国女性更加开放了。
我注意到年轻受过教育的印度女孩愿意和中国男人约会,而找年长的印度女人就没那么幸运了。我只能猜测她们也在敞开心扉
Louis Parker, former Doctorate PhD (2010-2018)
No.Few may like them but in general Chinese men don’t like Indian women .They would go for European women .They prefer white skin women over black and brown women .
不会。可能很少有中国男人喜欢印度女人。总的来说,中国男人不喜欢印度女人,他们喜欢欧洲女人,他们更喜欢白人女人,而不是黑人和棕色皮肤的女人。
Profile photo for Robbie Straughan
Yes, we do. In fact, here’s a YouTube channel that I like featuring a Chindian couple: Pooja and Robbie
我们会喜欢啊。有一个我喜欢的YouTube频道,里面有一对中国夫妇:普贾和罗比
Profile photo for Tushi Gujjar
I don't know about them but Indian women don't like chinese men that's for sure. Even if some did, Indian families are very conservative and they won't let them marry or date a non Indian that too a mongoloid.
On India's beauty standards, Indian men with their caucasian features are handsome like this
这个我不确定。不过印度女人不喜欢中国男人,这个是肯定的。
即使有些印度女人喜欢中国男人,但是印度家庭非常保守,他们不会让女儿和外国人结婚或约会
按照印度人的审美标准,具有白种人特征的印度男人是英俊的
But expections are everywhere, I've seen African man having Indian wife but I'm pretty sure those were Indians who were born out of India because an Indian born in India would never date outside of their caucasian race. They will mostly date white people outside their nationality if not then latinos maybe but I think Indians abroad would consider dating Chinese too.
If you can't find Indians then you should go for Pakistanis since they are just another version of India. Pakistan is a good alternative of India.
不过,我也看到过非洲男人娶了印度妻子,那些是在海外出生的印度人,因为在印度出生的印度人永远不会和白人以外的人约会。他们大多会和外国人约会,也可能和拉美人约会,我认为海外的印度人也会考虑和中国人约会。
如果找不到印度人,那就去找巴基斯坦人吧,那里是另一个印度。巴基斯坦是一个很好的替代选择
Profile photo for Brian Kemp
Some fair skin ones, yes Dark ones, no Fat ones, no Male looking ones, no Suburban looking ones, no
白皮肤的,黑皮肤的,不要胖的,不要男性长相的
All In One
I am an Indian girl and really like Darren Chen from China.
My dream is to meet him and spent 1 day with him.
Love & beautiful wishes from me- Darren Chen
我是印度女孩,非常喜欢中国的陈达伦。我的梦想是见到他,和他一起度过一天。献上我最美好的祝福和爱-陈达伦