Ecology & economy can go together: PM Modi
莫迪总理:生态和经济可以并行
NEW DELHI: PM Modi on Saturday said both economy and ecology can go together and this is the path India has chosen to set an example to the world through its multiple actions. Speaking on the occasion of World Environment Day, the PM said it is not necessary to stop development for protecting the environment and that India had adopted both "hard and soft" approaches to protect environment and face the challenges of climate change.
新德里:周六,莫迪总理表示,经济和生态可以同步发展,这是印度选择的道路,通过多重行动为世界树立榜样。
在世界环境日发表讲话时,莫迪总理表示,没有必要为了保护环境而停止发展,印度已经采取了“软硬结合”的方式来保护环境,应对气候变化的挑战。
During the virtual address to Union ministers, Modi also recalled how the country took lead in setting up global bodies such as International Solar Alliance (ISA) and Coalition for Disaster Resilience Infrastructure (CDRI) as part of its efforts to fight the menace of climate change.
在线上对联邦部长讲话时,莫迪还回顾了印度是如何牵头建立国际太阳能联盟(ISA)和抗灾基础设施联盟(CDRI)等全球机构,抗击气候变化威胁的。
Underlining that India is a strong proponent of climate justice and is moving ahead with a goal for realising the vision of "One Sun, One World, One Grid", he said India is among the top 10 countries of the world in the Climate Change Performance Index, and the country is fully aware of the challenges that were being faced due to climate change.
他强调,印度是气候正义的坚定支持者,正朝着实现“一个太阳、一个世界、一个电网”愿景的目标前进。他说,印度是全球气候变化绩效指数排名前10的国家之一,充分意识到所面临由气候变化带来的挑战。
Referring to the "hard approach" being adopted by India to fight climate change, the PM flagged that the country's capacity for renewable energy has increased by more than 250% in the last 6-7 years.
在谈到印度为应对气候变化而采取的“硬措施”时,莫迪总理指出,印度的可再生能源能力在过去6-7年中增长了250%以上。
He said India is currently among the top five countries of the world in terms of installed renewable energy capacity, especially the capacity of solar energy which has increased by about 15 times in the last 6 years.
他说,就可再生能源装机容量而言,印度目前是世界上排名前五的国家之一,尤其是太阳能装机容量,在过去6年里增长了约15倍。
On "soft approach", he referred to steps taken by common man who have joined and been leading the pro-environment campaign like avoiding single use plastic, beach cleaning and 'Swachh Bharat' (clean India).
至于“软措施”,他指的是普通人采取的措施,他们已经加入并领导了环保运动,比如避免使用一次性塑料、清洁海滩和“清洁印度”运动。
以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu
Dreet
What happened to the 20 lakh crore relief package for the common man in India?
给印度老百姓的20万亿卢比救助金呢?
Guest
yes...together they are going backwards
是,它们正在一起倒退
Good Boy
Mr Modi...Economy is in ruins because of your govt's incompetence.Seems like your govt has lost its way...very unfortunate
莫迪先生……经济崩 溃是因为你们政府的无能。看来你们的政府迷失了方向…非常不幸
debashis mallick
Says the man who said - there is nothing called global warming….just that the the common man’s tolrance to temperature variations has decreased !
Fake chaiwala (original chai walas r awesome) has no clue about ecology and environment coz he is an uneducated low IQ person
这个人也说过没有什么全球变暖....只是普通人对温度变化的耐受性降低了!
这个卖茶人对生态和环境一无所知,因为他没文化、智商低
Good Name
hello cha-cha.... Do you know what is ecology and economy??
你知道什么是生态,什么是经济吗?
Arun Royappan
Economy shattered few years back.....please keep your mouth shut for sometime it will recover automatically
几年前经济崩 溃了.....请把你的嘴闭上一段时间,它会自动恢复的
Amar No Akbar No Anthony
Solve Farmers issue......good for both ecology and economy. please don't fool people & divert issues
解决农民问题,对生态和经济都有好处。请不要愚弄人们,转移话题
Dd
as always will air big talks without knowing anything about it...feku
莫迪总是能在一无所知的情况下夸夸其谈
sunil fernandes
Does this guy even know what is ecology and economy? I'm ashamed that we have a majority of people who voted these jhumla baazi party to power... that too for a 2nd term...
这家伙知道什么是生态和经济吗?
我们大多数人投票给人民党,我感到羞愧…还投了两次…
Yezdi Vesuna
UNEDUCATED FEKU MASTER DOES HE KNOW WHAT IS ECONOMY AND ECOLOGY
没有受过教育的莫迪,他知道什么是经济和生态吗
Venkata Rao Vedula
We have a leadership who have their head in the clouds above. Schemes after scheme are announced with allocation of large funds but not informing the time period of distribution.
我们的领导人总是不切实际。计划一个接一个公布后,分配了大笔资金,但不通知拨款时间。
vp
Not just him, the politicians in India are not capable to rule/govern India. Britishers must be laughing now.
不只是他,印度政客都没有能力治理印度,英国人现在一定在笑。
Anjan Kesh
But no substitute to educated PM
但是没有能替换掉这个文盲总理的人
Jagdish Madan
India's approach towards retaining a balance between development, protection of environment and active measure against global warming are distinctive examples in the world. The drive to increase capacities for clean and renewable energy too are fantastic initiatives earning accolades to India. Well done Team Modi!
印度在保持发展、保护环境和采取积极措施防止全球变暖之间的保持平衡的做法是世界上独特的例子。提高清洁水平和可再生能源能力的努力也为印度赢得了赞誉。莫迪团队干得好!
Sanjoy Pandey
When the whole world will understand this philosophy, global warming will be under control.
当全世界都理解这一理念时,全球变暖就能得到控制。
Bharatiya Mumbai
The actions taken by modi had started to give fruits but chinese covid destroyed the world.
莫迪的行动已经开始有成果了,但新冠肺炎摧毁了世界。
Pappu Pass or Fail
Nothing will grow except Beard
除了莫迪的胡子,什么也不长
Jayeshkumar Panchal
India may be misleading the world on how to fight the Climate change and Global Warming, by not speaking about or hiding a real solution.
印度在应对气候变化和全球变暖方面可能会误导世界,没有谈到真正的解决方案。
Ashish Dalal
Step by step this man singlehandedly ruined this country only beneficiaries adani ambani ramdev
这个人一手逐步毁掉了这个国家,唯一的受益者是阿达尼和安巴尼
Trues Win
After millions died for want of oxygen, this scientist prime minister increased the oxygen production hundred times.
在数百万人死于缺氧之后,这位科学家总理将氧气产量提高了百倍。