2 trains collide in Pakistan; 30 killed, 50 injured
巴基斯坦两列火车相撞,致30人死亡,50人受伤
KARACHI: Two trains collided in Pakistan's southern Sindh Province on Monday, killing at least 30 people and injuring 50 others, according to officials.
卡拉奇:周一,两列火车在巴基斯坦南部信德省相撞,造成至少30人死亡,50人受伤。
Sir Syed Express, headed from Lahore to Karachi, collided with the Millat Express after it derailed on the way to Sargodha from Karachi, Dawn news reported.
据《黎明报》报道,从拉合尔开往卡拉奇的Syed特快列车在从卡拉奇开往萨戈达的途中出轨,与Millat特快列车相撞。
The major accident, in which bogies of the Millat Express train overturned, took place near Dharki, a city located in the Ghotki district of upper Sindh, it said.
报道称,这起重大事故发生在信德省Ghotki区城市Dharki附近,Millat特快的车厢侧翻。
An emergency has been declared at hospitals in Ghotki, Dharki, Obaro and Mirpur Mathelo.
hotki, Dharki, Obaro和Mirpur Mathelo的医院已宣布进入紧急状态。
Ghotki Deputy Commissioner Usman Abdullah said at least 30 people have been killed while 50 others injured in the incident, the report said.
报道称,Ghotki副专员乌斯曼·阿卜杜拉表示,至少有30人在这起事故中丧生,50人受伤。
Officials were also facing difficulty in rescuing the people trapped inside the overturned bogies.
在营救被困在翻倒的转向架内的人员时也遇到了困难。
Speaking to Geo News, the deputy commissioner said that 13 to 14 bogies have derailed in the accident while six to eight were "completely destroyed".
副专员对Geo新闻表示,事故中有13到14节车厢脱轨,6到8节车厢“完全被毁”。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
R Gujjar
Now blame it on India or Israel.
现在他们会把责任推给印度或以色列。
resurrected man
Why paki news for India? who worries about the lives lost in Mumbai attack?
为什么印度要报巴基斯坦的新闻?
谁关心在孟买袭击案中失去的生命?
Ratnadeep Choudhary
may their soul rest in peace
愿他们的灵魂安息
jiggiavailable
Couple of surprised here
- Is their train service still working?
- Do they have money to pay train driver?
- How can they afford 2 locomotive at a same time?
Anyway sad some innocent ppl lost their lives, RIP.
有几点令人惊讶:
- 他们有在运行的火车?
- 他们有钱请火车司机吗?
3.他们怎么有钱让两列火车同时跑起来呢?
不管怎样,一些无辜的人失去了生命,安息吧。
Ponraj Abraham
3rd world countries officially give less number of casualties whenever train accidents take place.
当火车事故发生时,第三世界国家官方给出的伤亡人数比实际人数少。
NarinderKatoch
Do Pakistan have trains
巴基斯坦有火车吗?
Rupesh Shukla
Why is this even News in India??
印度为什么要报这新闻?
Amit D
we don't want to hear any news from Pakistan good or bad. it should not concern us.
我们不想听到来自巴基斯坦的任何消息,无论是好是坏。这与我们无关。
resurrected man
Pakis deserve it
巴基佬活该
Why Support Antiindia Corrupt
No Sympathy...Do they condemn their army or govt when terrorists attacks civilians army and kill Indian people...
不同情…当恐怖分子袭击平民、军队并杀害印度人民时,他们谴责他们的军队或政府了吗?
Guest
Pakistan worried about loss because of accident than thr lives lost..
巴基斯坦担心事故造成的损失,而不是死了多少人…
Guest
Terrible. May the injured and the families of the deceased have the strength to get though this ordeal.
太可怕了。愿伤者和死者的家属度过这场磨难。
Brian Pinto
Our condolences to the families of the deceased. We pray for a speedy recovery of those that are injured.
向死者家属表示哀悼,祈祷伤者早日康复。
Dinesh
Now they will have to APPLY for one more LOAN to procure NEW CHINESE TRAIN and CHINESE HEAVY machinery to RESCUE TRAPPED passengers!! CHINA is a REAL TRUE FRIEND.. only CONDITION is you need to PAY.. Nothing comes FREE!! RIP
现在他们将不得不再申请一笔贷款,从中国购买新列车,还有重型机械来营救被困乘客!!
中国是他们真正的朋友。
天下没有免费的午餐! !
Pkm
Sad news indeed as ppl lives are lost! But then again, its their internal matter. We ve our internal things to care….
令人悲伤的消息,死了这么多人!
但话说回来,这是他们的内部问题。我们也有内部问题要担忧....
Deepak Dodamani
good news
好消息
Biswadip Sahoo
Very very. Sad news. Sorry for Pakistani brothers and sisters. Loss of life is painful irrespective of their country of origin. RIP
非常不幸的消息。对巴基斯坦的兄弟姐妹们表示遗憾。有人丧生是令人痛苦的,无论他们来自哪个国家。安息吧
damn it
Sad news
不幸的消息
Snehasis Basu
Tragic accident. RIP.
悲惨的事故,安息吧
Avi Mathias
Sad news my condolences to family of the dead passengers
不幸的消息,我向遇难乘客的家属表示哀悼
Dinesh
6 bogies in complete MANGLED condition.. so if we take atleast 50 passengers per bogies then the CASUALTY TOLL should be more than 300.
6节车厢架完全损毁。所以如果每节至少载50名乘客,那么死亡人数应该超过300人。