22 died in ‘mock oxygen drill’ at Agra hospital on April 26?
4月26日,22名患者在阿格拉医院的“模拟氧气演习”中死亡
AGRA: UP’s health department has set up a probe after the owner of a prominent private hospital in Agra was caught on camera purportedly saying that on the morning of April 26 he got the oxygen supply of critical patients snapped for five minutes "as an experiment to know who all are going to survive". Twenty-two of the patients, both in the Covid and non-Covid wards, may not have made it out alive.
阿格拉:据报道,阿格拉市一家著名私人医院的老板在一段视频中说,4月26日早上,他将危重病人的氧气供应中断了五分钟,“作为一项实验,看看谁能活下来”。北方邦卫生部门已对此展开调查。22名患者,包括新冠和非新冠病房的患者,可能没能活下来。
"There was an acute shortage of oxygen. Modinagar had run out of it. We were asking people to discharge (take away) their patients but no one was ready. So I decided to conduct an experiment… a mock drill of sorts. We snapped the oxygen supply for five minutes on April 26, at 7am. Twenty-two patients started gas for breath and their bodies began turning blue. So we came to know that they will not survive in case there is no oxygen. Then, family members of the remaining 74 patients in the ICU wards were told to bring their own oxygen cylinders," Arinjay Jain, owner of Paras Hospital on NH 2, is heard saying in the video clip, which has now gone viral.
视频中可以听到NH 2 Paras医院的老板Arinjay Jain这样说:“氧气严重不足,已经用完了。我们要求家属带患者出院,但没人愿意。所以我决定做一个实验,类似于模拟演习。4月26日早上7点,我们中断了5分钟的氧气供应。22名患者开始呼吸困难,他们的身体开始变蓝。所以我们知道,如果没有氧气,他们将无法生存。然后,我们告知在ICU病房的其余74名患者的家属自己带氧气瓶。”这段这段视频已经在网上疯传。
When contacted, chief medical officer of Agra district, Dr R C Pandey, said, "We have taken cognisance of the video. A committee has been constituted to investigate the matter."
记者联系了阿格拉区首席医疗官R C Pandey医生,他说:“我们已经注意到了这段视频。已成立委员会调查此事。”
Jain, meanwhile, told TOI that his statement has been "misconstrued". While not denying that it was him in the video, he said, "We had conducted a mock drill to identify critical patients and better serve them. Four Covid-19 patients died on April 26 and three on April 27." Asked if a total of 22 had died due to lack of oxygen, he said he "did not have the exact numbers".
与此同时,Jain告诉《印度时报》,他的声明被“误解”了。虽然他不否认视频中的人就是他,但他说,“我们进行了模拟演习,以识别危重患者,更好地为他们服务。”4月26日死亡4人,27日死亡3人。”当被问及是否有22人死于缺氧时,他说他“不知道确切的数字”。
District magistrate Prabhu N Singh said, "The hospital has a large ICU ward and other deaths may have occurred. The content of the video is being investigated in detail."
地方法官Prabhu N Singh说:“医院有一个大型重症监护室,可能已经发生了其他死亡事件。目前正在对视频内容进行详细调查。”
以下是印度时报读者的评论: 译者:Jessica.Wu
Melman const
What a shame.
真丢人
WB New
If human population goes out of limit, such things will happen. No difference between insects and humans now.
如果人口超过了极限,这样的事情就会发生。现在人类和昆虫没有区别了。
Deepak
Yogi is responsible for this tragedy!
首席部长要为这场悲剧负责!
factsfirst
He is under yogijis protection. Nothing will happen
他受到首席部长的庇护。什么都不会发生
TVKOn
hang this experiment guy for 5 minutes and see if he survives!
把这个医院老板吊五分钟,看他能不能活下来!
Anthony
It is the fault of the govt not his, govt could not provide the oxygen
这是政府的错,不是医院老板的错,政府不提供氧气
J Rey
SHOCKING if true ! Hospitals also being seen to loot patients with exorbitant charges.
Such incidents are responsible to bring medical profession under disrepute. While incidents of misbehavior with docs are totally condemnable ..
如果是真的,令人震惊!
医院收费过高,压榨患者。这类事件使医生名誉扫地。医生的不当行为应该受到谴责
Quhesobi
They should conduct the experiment once again and include Feku as a control group this time around. If Feku can survive without oxygen supply for five minutes, then the previous result will no longer be valid.
他们应该再做一次实验,这次把莫迪作为实验对象。如果莫迪能在没有氧气供应的情况下存活5分钟,那么之前的结果不算数。
Shivaprasad Dabholkar
If this is true, please ensure that this man is hanged and all his property attached
如果这是真的,把这个人绞死,并没收他所有的财产
Abhijit Sharma
Hospital owner is a psychopath. He should be given electric shock.
医院老板是个精神病,他应该受到电击。
Shubh
failure of Dhongi Yogi in every aspect. He should resign immediately.
首席部长约吉在各个方面都失败了,他应该立即辞职。
Chacha Chow
I thought Jain's don't harm even animals but apparently for money they can play with human lives ........
我以为医生连动物都不伤害,但显然为了钱他们可以拿人命开玩笑........
Balmukund Shah
As an experiment, hang the Doctor for 5 minutes to see the result how much time the hanged man is survived.
做个实验,把那个医生吊5分钟,看他能不能活下来。
Niranjan Solanki
Stupid experiment.
愚蠢的实验。
Prateek Singh
why is this guy not arrested already!? This is murder.
为什么这家伙还没被捕?
这是谋杀。
Vj
this is horrible. How can you experiment with human lives ?
太可怕了。怎么能用人命做实验?
Joseph Anandaraj
In mock drill, hardly people die. If at all some die, then it is accident. So this incident is neither mock drill nor accident, but a wilful or a foolish act. The accused need to be punished suitably, to prevent similar incidents in future.
在模拟演习中,几乎不会有人死亡。如果真的有人死了,那也是意外。因此,这次事件既不是模拟演习,也不是意外,而是蓄意行为或愚蠢行为。被告需要受到惩罚,以防止今后发生类似的事件。
Rama Krishna Bhupathi
I am finding it difficult to fathom. Is this really true? If so it is barbarism.
无法理解。这是真的吗?
如果是,太残忍了。
Arun Ganguli
let the staff face the consequences
他会让底下的员工当替罪羊
Abhinav Sharma
Register Murder FIR against hospital administration and responsible doctors.
以谋杀罪起诉医院管理人员和负责任的医生