China's 'space dream': A Long March to the Moon and beyond
中国的“太空梦”:通往月球乃至更远地方的长征
The liftoff of three astronauts for China's new space station on Thursday marks a landmark step in its space ambitions, its longest crewed mission to date.
周四,中国三名宇航员升空进入新空间站,标志着中国太空雄心的里程碑式的一步,也是迄今为止历时最长的载人任务。
The world's second largest economy has put billions into its military-run space programme, with hopes of having a permanently crewed space station by 2022 and eventually sending humans to the Moon.
作为世界第二大经济体,中国已向军事太空计划投入了数十亿美元,希望在2022年之前建立一个永久载人空间站,并最终将人类送上月球
The country has come a long way in catching up with the United States and Russia, whose astronauts and cosmonauts have decades of experience in space exploration.
中国在赶超美国和俄罗斯方面已经走了很长一段路,后者的宇航员在太空探索方面有几十年的经验。
China has launched six crewed missions since. Following in the footsteps of the United States and Russia, China has planned to build its own space station circling the planet. The Tiangong-1 lab was launched in 2011.
迄今为止,中国已经完成了6次载人飞行任务。追随美国和俄罗斯的脚步,中国计划建造自己的环绕地球的空间站。天宫一号实验室于2011年发射
In 2016, China launched its second orbital lab, the Tiangong-2. Taikonauts who visited the station have run experiments on growing rice and other plants. China is looking to finally catch up with the United States and Russia after years of belatedly matching their milestones. Besides a space station, China is also planning to build a base on the Moon, and the country's National Space Administration said it aims to launch a crewed lunar mission by 2029.
2016年,中国发射了第二个轨道实验室——天宫二号。访问过空间站的宇航员们进行了种植水稻和其他植物的实验。
多年来,中国终于赶上了美国和俄罗斯。除了一个空间站,中国还计划在月球上建立一个基地,中国国家航天局表示,计划到2029年进行载人登月任务。
以下是印度时报读者的评论:
lakmal pathirana
Great scientific milestone, under the able leadership of Chinese Com-nist party china is becoming the world's super power.
伟大的科学里程碑!在党的英明领导下,中国正在成为世界超级大国!
Pangamba Meitei
The speed and sophistication of Chinese space technology is an exceptionally very fast.
Unlike USA led space mission, Chinese space mission may be treated as global public good.
中国空间技术非常先进,探索太空的速度非常快。与美国主导的太空任务不同,中国的太空任务可能被视为全球公益事业。
China guests
China will cooperation with anyone except USA and India.
除了不与美国和印度合作,中国会与任何其他国家合作。
jon chin
India is joining China space station
印度正在加入中国的空间站
Shaan moitra
No matter what, we need to learn from China in certain aspects...They are advance..
不管怎样,我们应当在某些方面向中国学习,他们是先进的
electric blue
True, they are way ahead.
是啊,他们遥遥领先
BatCat
We are on the right path and we will surpass them soon. Don't worry.
我们已经走在正确的道路上,很快就会超过他们。别担心
nil null
Modi should increase the budget of ISRO, and really get on with the space race.
莫迪应该增加印度空间研究组织的预算,真正开始一场太空竞赛。
Lucas Minor
That can be done by raising petrol & diesel prices to 200₹
只要把汽油和柴油的价格提高到每升200卢比即可
Kalpana Devi
Modi is asleep- I can hear him snoring!!
莫迪睡着了,我能听到他在打鼾
Illuminati r
we already landed on mars in first attempt and that too in cost lesser than any Hollywood movie. Atleast our rockets don't fail nor fall in pacific ocean or Indian ocean. We have our own technique
我们印度已经在第一次尝试中登上了火星,而且花费也比拍一部好莱坞电影都要少。至少我们的火箭没有失败,也没有掉到太平洋或印度洋。我们有自己的技术
S J
@Illuminati r Dude atleast reply with facts! MOM never landed on mars
Mars Orbiter Mussion?
People like you, make the rest of us look fool
We reached Mars, but never landed on it
老兄,至少用事实说话吧!
印度的探测器从来没有登陆过火星!
你这样的人,让其他人看起来像傻瓜
我们的探测器到达了火星,但从未在上面着陆啊
Zerg Cerebrates
No I think Modi should increase budget for its health care system and sanitation. India should focus where its priorities are.
不,我认为莫迪应该增加医疗系统和卫生设施的预算。印度应该分清事情的轻重缓急
Rd Delta
So China will be the first country to get in touch with Aliens. Best thing I like about China, is that they are focussed on vision n work hard to achieve it.
这么说来,中国将是第一个与外星人取得联系的国家。我最喜欢中国的一点是,他们专注于愿景,并努力加以实现。
aditya moudgil
And here indian opposition parties are spreading misinformation about vaccines and trying to divide country so that india may get into ruins fast
印度反对党正在传播有关疫苗的错误信息,试图分裂国家,这样印度可能会很快陷入混乱
Nishi Ginza
India is a country having much intelligent people not second to the others. But some of them are working out of India. India administration must aware of their huge intellectual capacity and use it . I hope defiantly India will achieve their space program successfully.
印度是一个人才济济人的国家,不输于其他国家。
他们中的一些人在海外工作。印度政府应当发掘他们的潜力,并加以利用。我希望印度能大胆地成功实现他们的太空计划
Rishabh Raj XB 39
Well, it's good that atleast some country is showing political determination towards science and technology.
Unlike others..who just likes to make headlines
好吧,至少有国家对科学技术表现出了决心,这是好事。不像其他国家,只是喜欢登上头条
sc1338
America is so far ahead it’s not even funny lol
美国遥遥领先,一点都不好笑,哈哈哈
ADITYA VERMA
so what? the same plans are due in our country too.... we just don't have enough funds to do it. also we have to build largest statues
那又怎样?我们国家也有类似的太空探索计划。只是我们没有足够的资金。我们还要建最大的雕像
marcos garvey
I feel very sorry for Indian, they compared themselves with Chinese, it sad because chines work harder than them. it sad but true.
我为印度人感到遗憾,他们把自己和中国人相比,可是中国人比他们更努力。这很可悲,但却是事实
Rajeevan Ramakrishnan
Look where China is now and where India ,the countries started their journey on almost similar period. We wasted our time....good luck China but we Indians are coming soon....
看看中国和印度现在的情况,这两个国家几乎同时开始旅程。我们浪费了大好光阴!祝中国好运,我们印度人很快就会赶上来的
Abidit Gogoi
And here in India we are still fighting about religion, caste and looks
形成对比的是,我们印度人仍然在搞宗教斗争,种姓斗争等
AT
Ice age happen before and will come again. Indian needs to catch up to avoid becoming extinct in this Universe
冰河时代以前就发生过,以后还会再出现。印度应当迎头赶上,以避免消失在宇宙中
Adrian Kenyan
We are not even finished with problems in this world we are. Is busy of Mars and Moon !!!!!!
我们印度连这个世界上的问题都没有完全解决,就忙着探索火星和月球了
Mouli Sankar De
When we, Indians will dominate everywhere ?
我们印度人什么时候能统治这个世界呢
Baban Mandal
What ISRO is doing in today's time?
印度空间研究组织在干什么啊
Silas Nelson
China is very ambitious people. I love them for that.
中国人是非常有抱负的人。我喜欢他们这一点
K K
Why it was reported in such negative ways? And so many salty Indian India also got space program. Why dont you complain about that?
为什么报道如此消极啊? 为什么这么多印度人在酸啊。印度也有太空计划啊,为什么要抱怨呢
Tarandeep Singh
Instead of competing if we all work together and invest money in space, humanity can control the whole solar system in next 10-15 years.
如果我们共同努力,探索太空,而不是竞争,人类可以在未来10-15年控制整个太阳系
Socrates
Tell me why India is so poor, very disappointed.
告诉我,为什么印度这么穷,太失望了。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:中国的“太空梦”,通往月球乃至更遥远地方的长征,印网民热议