三泰虎

这位印度亿万富翁计划成立新的航空公司

 Billionaire investor Rakesh Jhunjhunwala plans 70 planes for new airline

亿万富翁投资人Rakesh Jhunjhunwala计划为新航空公司买70架飞机

9d9e0d8fly1gt0zmo4pgaj20dv07m74j.jpg

NEW DELHI: Billionaire investor Rakesh Jhunjhunwala is planning on having 70 aircraft within four years for a new airline he wants to set up in India on optimism more people will travel by air.

新德里:亿万富翁投资人Rakesh Jhunjhunwala想在印度建立新航空公司,计划在4年内买70架飞机,他乐观地认为越来越多的人将乘飞机出行。

Jhunjhunwala, who is considering investing $35 million and would own 40% of the carrier, expects to get a no-objection certificate from India’s aviation ministry in the next 15 days, he said in a Bloomberg Television interview Wednesday.

Jhunjhunwala周三在接受彭博电视台采访时表示,他预计在未来15天内从印度航空部获得无异议证明。Jhunjhunwala正考虑投资3500万美元,持有该航空公司40%的股份。

The ultra-low cost airline will be called Akasa Air and the team, which includes a former senior executive of Delta Air Lines Inc, is looking at planes that can carry 180 passengers, he said.

他表示,这家超低成本航空公司将被命名为Akasa Air,其团队包括达美航空前高管,正在寻找可搭载180名乘客的飞机。

It’s a bold bet by Jhunjhunwala, who’s known locally as India’s Warren Buffett, in a market that has seen some airlines collapse in the face of intense fare wars and high costs.

在印度市场上,一些航空公司在激烈的价格战和高成本面前倒闭,被当地人称为沃伦•巴菲特的Jhunjhunwala做出了大胆的押注。

Still, what was once the world’s fastest-growing aviation market holds an allure and Jhunjhunwala is looking at opportunities to woo flyers with a brand new carrier offering low fares.

尽管如此,这个曾经是世界上增长最快的航空市场仍然具有吸引力,Jhunjhunwala正在寻找机会,通过廉价航班来吸引乘客。

“For the culture of a company to be frugal you’ve to start off fresh,” Jhunjhunwala said. “I’m very, very bullish on India’s aviation sector in terms of demand

Jhunjhunwala说:“要想营造节俭的企业文化,你必须从头开始。就需求而言,我非常、非常看好印度航空业。”

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

TruthSeeker

hmmm.. probably another Kingfisher in making. While major airlines across the globe are struggling to survive, he is planning to start a new airlines and bullish about Indian aviation sector. Please keep a close eye on banks who lends him money.

可能又会像翠鸟航空一样。当全球各大航空公司都在苦苦挣扎求生时,他计划成立一家新的航空公司,并看好印度航空业。请密切关注借给他钱的银行。

 

Aditya Bhuyan

The quickest way to be a millionaire from billionaire is to start an airlines.

从亿万富翁变成百万富翁最快的方法就是开一家航空公司。

 

Srikanth Vilpula

Soon He will list in public stock markets. Sell akasa air planes shares to retailers and quit air line business with profits.

不久他将在公开股票市场上市。把Akasa航空公司的股票卖给零售商,并放弃有利润的航空公司业务。

 

Dr Ahmed Khan

Jhunjhunwala is an American citizen and I appeal to government to not allow him to operate an airline here. He us a typical CHOR Gujarati who will steal the money of Indians and transfer it to his American accounts. Please STOP THIS GUJJU CHOR before its too late.

Jhunjhunwala是美国公民,我呼吁政府不要允许他在印度经营航空公司。他是个典型的古吉拉特邦人,偷印度人的钱,然后转到他的美国账户上。请阻止他,否则就来不及了。

 

Muju Contractor

new vijay mallya in making...

又一个维贾伊·马尔雅

 

Bala Mahadevan

Wish jhunwanwala all good luck. Iam confident he can succeed. We need bold entrepreneurs to invest in new business so that risk taking is rewarded.all the best.

祝jhunwanwala好运。我相信,他一定能成功。我们需要大胆的企业家投资新业务,这样冒险才能得到回报。愿一切顺利!

 

Ganesh AS

Every one in the world knows that Aurlines industry is not benficial at this moment . Lets see how this man survives

每个人都知道,航空业目前是没有前景的。看看这个人怎么撑下来

 

HRD SPAC

Should not we appreciate some one taking a bold and calculated risk after an unparalleled disaster the aviation industry is facing till date due to Covid-19 pandemic ?

由于新冠肺炎大流行,航空业迄今为止面临着前所未有的灾难,有人在这场灾难后计算风险后大胆押注,难道我们不应该欣赏他吗?

 

Aadya Vlogs

Best of luck. Just stay away from Congress type politicians.

祝你好运。离国大党政客远点。

 

Mohammed Husain

He is unable to decide where to invest huge money made in recent stock rally.

他无法决定如何投资在最近股市上涨中赚到的巨额资金。

 

Amit Awasthi

Sounds great initiative !!

听起来很棒

 

Scl Premi

Let us hope he doesn't turn out to be another Vijay Mallya, and let us also hope he does not make would be investors in his new airline paupers. Running an airline is not as easy as stock price manipulations.

希望他不会变成另一个维贾伊·马尔雅,也希望他不会让新航空公司的投资者沦为乞丐。经营一家航空公司可不像操纵股价那么容易

 

Arun Kumar

major cost is plane cost, it is like our e scooter price,second is high fuel prices,third is very high taxes, fourth is airport and handling charges, fifth is their employees salary and benefits,, plus several govt departments has to taken care !?? do you thing it is easy to run a business in India

主要成本是飞机成本,就像我们的电动车价格一样。第二是高油价,第三是高税收,

第四是机场和管理费,第五是员工工资和福利,加上一些政府部门,必须小心

你认为在印度做生意容易吗

 

Nandkishor Kothari

Welcome Mr jhunjhunwala, so many unemployed aviation people are wanting for you

欢迎jhunjhunwala先生,很多失业的航空人都需要你

 

Dr Sharma

Hmm! he too wants to taste bankruptcy.

他也想尝尝破产的滋味。

 

Srinivas Rao Kaniti

May be Jhunjhunwala will taste success in Airline Industry.

也许Jhunjhunwala将在航空业尝到成功的滋味。

 

Snehasis Basu

Good move. Good Luck. Atleast (hopefully) the middle and lower income group benefits from it.

做得好,祝你好运。至少(希望)中低收入者能从中受益。

 

Gee Sr

Very good investment by Rakesh Jhunjhunwala, aviation will boom in India however the sector is also very high risk and cost management is paramount in this industry so he will require some very good managers on board with absolutely no interference from RJ himself which is tough for any investor.

Rakesh Jhunjhunwala的投资非常好,航空业将在印度蓬勃发展,然而该行业风险也很高,成本管理在这个行业是最重要的,所以他需要一些非常好的管理人员,绝对不需要本人插手,这对任何投资者来说都是很难的。

 

Uday Abburu

There is a good market for Airlines Industry in India. Currently due to pandemic people are not travelling. Two years ago Airports were over crowded and FLTs running full. This industry needs a proper planning and discipline to be profitable. May be this guy has those qualities. Let's see.

印度航空业是一个很好的市场。目前由于疫情,人们没有出行。两年前,机场人满为患,航班满员。这个行业需要一个适当的计划来盈利。也许这个人有这些特质。让我们拭目以待。

 

Gaurav Bills

He has a net worth of more than 13000 cr , even if he plans to invest approx 250 cr out of it then it's hardly peanuts for him. it's like spending 2 rs out of 100

他拥有超过1300亿的净资产,即使他计划投资其中大约25亿,这对他来说也不是小钱。这就像有100卢比才花2卢比一样

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 这位印度亿万富翁计划成立新的航空公司

()
分享到: