Canada extends ban on passenger flights from India by a month till September 21
加拿大将印度客运航班入境限制延长一个月,至9月21日
NEW DELHI: Canada has extended its ban on flights from India by a month till September 21, 2021.
新德里:加拿大将印度客运航班入境限制延长一个月,至9月21日。
Travellers headed from India to Canada via some other country will need a Covid negative test report from that transit country before taking off for their destination.
从印度经其他一些国家前往加拿大的旅客在起飞前往目的地之前,需要出示过境国的新冠阴性检测报告。
However, cargo-only operations, medical transfers and military flights from India will continue to operate.
不过,仅限货物运输、医疗转运的航班以及军事航班继续运营。
Canada had suspended all commercial and private passenger flights from India on April 23 when the second Covid-19 wave hit India. Since then the date of reopening has been postponed several times.
4月23日,当第二波新冠肺炎疫情袭击印度时,加拿大暂停了从印度起飞的所有商业和私人客运航班入境。从那时起,重新开放的日期已被推迟了几次。
In a statement, the Canadian government said on Monday (August 9): “Based on the latest public health advice from the Public Health Agency of Canada, Transport Canada is extending the Notice to Airmen (NOTAM) that restricts all direct commercial and private passenger flights to Canada from India until September 21, 2021, at 23:59 EDT. All direct commercial and private passenger flights to Canada from India are subject to the NOTAM. Cargo-only operations, medical transfers or military flights are not included.”
周一(8月9日)加拿大政府在一份声明中表示:“根据加拿大公共卫生署的最新公共卫生建议,加拿大交通部将限制从印度飞往加拿大的所有直接商业和私人客运航班至2021年9月21日美国东部时间23:59。所有从印度直飞加拿大的商业和私人客运航班都受《禁止入境令》的约束。货物运输、医疗转运或军事航班不包括在内。”
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Gita P
As such since Modi came in power, India's value in world has become of Trash so nothing new if Canada or Britain or NZ etc don't allow Indians or welcome them anyway Covid or No Covid
自从莫迪上台以来,印度在世界上的地位就不值一提,加拿大、英国或新西兰等国不允许印度人入境,也没什么新鲜的
Piyush
@Gita P
How will you justify US action of not allowing Canadians despite Canada has started allowing fully vaccinated travellers from US?
@Gita P
你如何解释美国不允许加拿大人入境的行为,尽管加拿大已经开始允许完成接种疫苗的美国旅客入境?
Rinku Singh
But under Shreemaanji Modhi we have become a super power.
在莫迪的领导下,我们已经成为超级大国。
khotpal
Attack canada NOW.
进攻加拿大,马上!
Desh K Gaddaro Ko
Canada is anti india since long ago.
加拿大早就反印度了。
TVKOn
every country has its right to protect it
每个国家都有权保护自己
Rajesh Singhal
India should learn lessons from other countries and learn the moves taken by them to keep their nationals safe.
印度应该向其他国家学习,借鉴他们保护本国公民安全的举措。
Rinku Singh
How dare Canada bans Indians? We shall ban Canadians. I don't know why Punjabis want to go to Canada when Shreemaanji Modhi has provided so much of job opportunities. All these anti national shouldn't be allowed to come to India.
加拿大怎么敢禁止印度人入境?我们也要禁止加拿大人入境。我不知道为什么旁遮普人想去加拿大,莫迪提供了这么多工作机会。不允许这些反国家的人进入印度。
Tk Kumar
They mostly run tax there, which they can run in India also
他们在那里主要开出租车,在印度也可以开
Guangdong
Good decision. And non functional US Government - busy with identity politics & welfare schemes - kept allowing Indian flights and now Delta is killing people in US,
而无能的美国政府——忙于身份政治和福利计划——一直允许印度航班入境,现在“德尔塔”变种在美国害死了很多人,
khotpal
Fekuchacha must impose economic sanctions on canada.How dare they stop hindus from entering their nation?
莫迪务必对加拿大实施经济制裁。他们怎么敢禁止印度人进入他们的国家?
Peace Parmar
have done for children
都是为了孩子
Rinku Singh
Don't worry. Under our visionary leader Shreemaanji Modhi, we have fully vaccinated 11.5 cr people and another 26 cr have received first dose. Thanks to Shreemaanji for giving us free vaccines while other countries are charging hefty sums.
别担心。在我们富有远见的莫迪的领导下,我们已经为1.15 亿人接种了2剂疫苗,另有2.6亿人接种了第一剂疫苗。感谢莫迪给我们免费的疫苗,而其他国家收费很高。
Sohan Chamania
Looks like Canada is not scared of mighty 56.
看来加拿大不怕强大的莫迪。
Peace Parmar
who cares
谁在乎
Hari Sud
Return the favor to Canadian residents visiting India in Canadian flights.
遣返乘坐加拿大航班至印度的加拿大居民。
Ishpreet
A big insult for India. Not recognizing the test only from India and people are saying it has become superpower under Modi Administration. Wake up Andh Bhakts and Godi Media !!! Dont make the country worse
这是对印度的一大侮辱,不承认印度的检测报告,人们说印度在莫迪政府的领导下已经成为超级大国。醒醒吧,印度人民和媒体!不要让国家变得更糟!
syed hasan
Every country decides these travel restriction based on the prevailing conditions. Flights from India is banned to all Europe, USA, NZ,AUS, SINGAPORE and many other Countries, not just Canada.
每个国家都根据情况决定这些旅行限制。从印度飞往欧洲、美国、新西兰、澳大利亚、新加坡和其他许多国家的航班都被禁止入境了,不仅仅是加拿大
V
Canada seems to be taking a revenge or putting pressure for some negotiations.
加拿大似乎在采取报复行动,或为一些谈判施加压力。
Piyush
To keep Khalistan population happy, Canadian PM taking steps to restrict travel from India. Otherwise how come flights from Pakistan, Bangladesh and other countries are being allowed? National number of covid positive cases are declining continuously and vaccination rate is stee up while other countries have already started facing delta variants like USA.
为了让卡利斯坦人高兴,加拿大总理采取措施限制印度航班入境。否则,巴基斯坦、孟加拉国和其他国家的航班怎么会被允许入境?
印度新冠阳性病例数持续下降,疫苗接种率不断上升,而其他国家已经开始面临德尔塔变种,就像美国。
Chris Almeida
This is blatant discriminatory from Canada . Why do we need a covid test from a 3rd country ? Dont they trust Indian certificates ? Justin should open his eyes and let us in . Why open the borders for Americans when they are clicling 100 k per day ? Does he have an answer ?
加拿大这是公然歧视印度。为什么我们需要第三国的新冠检测报告?难道他们不相信印度的检测报告吗?