India: Prime Minister Modi announces $1.3 trillion national infrastructure plan
印度:莫迪总理宣布1.3万亿美元的国家基础设施计划
On India's 75th independence day PM Narendra Modi unveils a $1.35 trillion national infrastructure plan that will help generate jobs and expand the use of cleaner fuels to achieve the country's climate goals.
在印度第75个独立日,总理纳伦德拉·莫迪公布了一项1.35万亿美元的基建计划,此举有助于创造就业机会,扩大清洁燃料的使用,实现该国的气候目标。
以下是youtube网友的评论:
naarad09
This only shows that the taxes I pay are being invested in the process of Nation building. For the first time I feel that the taxes I pay are my contributions than a punishment.
这只能说明我交的税被投入到国家建设中了。我第一次感到我所交的税是贡献,而不是惩罚。
sanjay bhatikar
As a tax-paying citizen, I have seen an incredible transformation in a short time with tremendous feats of engineering like the dedicated freight infrastructure corridor.
作为一名纳税公民,我见证了一场难以置信的转变,在短时间内,我见证了一项工程成就,比如专门用来货运的走廊。
Kshetri Prem
I was waiting for such an announcement. India on the right path
我一直在等这样的声明。看来印度走在正确的道路上了
Crime Time
Jai Hind.. happy indipendence day
印度必胜,印度独立日快乐
Ra Patel
Develops country in an environmentally friendly way. Great work Modi, you are doing a fantastic job
以环保的方式建设国家。干得好,莫迪,你做得很棒
sanjay bhatikar
Awesome! Thank you!
真棒,谢谢
FRANCIS PARAKKAL
Fantastic...way to go...congratulations to PM Modi...a great visionary leader.
加油。祝贺莫迪总理,你是有远见的伟大领袖
Wazir e Surrender
Indians : where is our money ?
Modi : invested in roads , rails, companies, education
印度人:我们的钱在哪里?
莫迪:用来修建公路、铁路,投入到教育中去了
storyteller lyndon
Salute to our great prime minister
向我们伟大的总理致敬
Lu Ch
From a Westerner well wisher and admirer of India.
I wish all Indians a happy independence day. Dharma always triumph, it's written in the stars, the future, the victory and success are in India. Every day India is recovering it's past glory and prestige, plus a lot of admirers and people who are waking up to see the importance of India and it's wonderful spiritual and cultural legacies. Mark my words, the end of India's enemies is coming. India is not alone and it's allies are increasing in number every single day.
我是一个对印度充满祝福和仰慕的西方人。
祝所有印度人独立日快乐。
佛法总是胜利的,它写在天上的星星上,未来,胜利和成功都属于印度。
印度每天都在恢复过去的荣耀和威望,还有很多仰慕者和人们正在觉醒,看到印度的重要性,看到印度美妙的精神和文化遗产
记住我的话,印度敌人的末日即将来临。印度并不孤单,它的盟友每天都在增加。
STARSCREAM
Thanks for your kind words sir
先生,谢谢你的夸奖
Koushik Shom Choudhury
You can love him, you can hate him. But, Modi can't be ignored, not in a million years.
莫迪这个人,你可以爱他,也可以恨他,但是不能忽视他,一百万年也不能。
Vishal Rai
Atleast for this century
至少这个世纪内不能吧
Vivek Vivi
Forget million years, he and others are still not known to African tribes
别说一百万年了,他仍然不为非洲部落所知
vivek dubey
@Vivek Vivi he is the pm of India not any African nation so why do you think it matters wether a backwards tribe knows the exstence of modi or any world leader at that matter
他是印度总理,不是非洲国家的总理,为什么你认为一个落后的部落会知道莫迪啊
insanity
After many years we have a PM who has a clear vision and commitment. If india votes in Pappu and his clap coterie we are doomed.
这么多年过去了,我们终于迎来了一位有清晰愿景的总理。
我们当初要是投票给拉胡尔,那我们就完蛋了。
sanjay bhatikar
Very true.
说得太对了
WAR LORDS
From now, Don't compare or take name of Poor Pakistan with the name of India the upcoming superpower
从现在开始,不要把可怜的巴基斯坦和即将崛起的超级大国印度相提并论
Water Farmer
Whether you like him or not this country needs Modi for atleast next 10 years.
不管你喜不喜欢,至少未来10年,印度这个国家需要莫迪。
Aniket roy barman
I am not a BJP supporter by heart...But at present day there is no one...who can be matched as a deserving alternative to modi or bjp to be the Central Govt.
我并不是印度人民党的铁杆支持者。但是目前没有人,可以作为莫迪或人民党的替代选择
Rock&roll
It will be successful and everyone will get job in country
会成功的,每个人都会找到工作的
Dimpal Yadav
I have been to both Japan and America..... I want my country to learn from Japan the hard working........not America the bully
我去过日本和美国,我希望我的国家能向日本学习勤劳精神,而不是向美国这个恶霸学习
Rishith Aurora
This is a very important decade for our country
对我们国家来说,这个十年非常重要啊
UDAY
India will be a superpower by 2050 for sure.
The Asia's powerhouse.
到2050年,印度肯定会成为超级大国,成为亚洲的强国
Aditya Singh
Yes bro
Because we have the highest youth population
是的,兄弟。我们的年轻人最多
Goo-Lamo ka Doctor
I will be 55 by then
到时候,我都55岁了
AmeriKKKa Fascist State
They were saying India Superpower 2020 last year but it turned out to be India SuperSpreader instead
他们去年说印度2020年就已经是超级大国了,结果印度成为了超级病毒传播者
mark dening
India seems to be one of the few countries that is still mentally normal in behaviour and actions. from Mark in Australia
印度似乎是少数几个在行为和行动上精神上仍然正常的国家之一。我是来自澳大利亚的马克
Amit Padhye
When our prime Minister is yoga guru and no corruption at all in last 7 years...obviously we are on right path..love to our friend Australia
我们的总理是瑜伽大师,过去7年没有出现任何腐败。显然我们印度走在了正确的道路上,爱这位澳大利亚朋友
Pritam Laskar
Never expected this. Wow, a good surprise for us! Happy independence day!
没想到啊,哇,对我们来说真是个惊喜!独立日快乐
S M
I'm proud of India I hope the whole world follows the same path
我为印度感到骄傲,我希望全世界都能走上同样的道路
deepak deka
Roads are are getting excellent in villages as well and that too in short period of time. I have never seen this level of pace of infra development push
印度乡村的道路越来越好了,而且是在很短的时间内。我从未见过基础设施发展速度如此之快
Indian
This is how I want my tax money to be spent.
我就希望交的税收被这样花出去