Indian Air Force Vs Chinese Air Force. Who would win?
印度空军 vs 中国空军。谁会赢
Indian Air Force Vs Chinese Air Force. Who would win?Both India and China are militarily powerful nations.India and China has fought one major war and many skirmishes along the border.
印度空军 vs 中国空军。
印度和中国都是军事强国。印度和中国曾在边境打过一场大战,并发生过多次小规模冲突。
以下是youtube网友的评论:
kumaran m
Air combat on himalayas is totally different
喜马拉雅山上的空战完全是两码事
Quan minh nguyen
Support India from Vietnam!
我在越南支持印度
Ritam Sarkar
Thanks bro .. Indians are always with Vietnam
谢谢兄弟,印度人一直支持越南
Ajay Sharma
thanks bro
谢谢兄弟
Profesııoŋal’ ɭovɘʀ
Tnx i have a frnd in Vietnam love from India
谢谢,我在越南有一位朋友,来自印度的爱
RITHIK KUMAR K D
Thx bro india will win
谢谢兄弟,印度会赢的
praveen kumar
but both countries r together they will become very powerfull then china. Mind it
我们两个国家联合起来的话,会比中国更强大的
Parth Mishra
But we have Air Superiority regarding payloads
我们有空战优势
SANJAY hn
China has stealth jets only on papers not in real most of Chinese fighter jets won't even fly also it is the reality if you accept or not
中国说是说有隐形战机,不过大多数飞不起来。不管你接不接受,这是事实
Ghalam Hussain
Only time will tell who is more stronger but for your information China is far ahead from India in economy, military,etc
只有时间才能证明谁更强大!中国经济和军事实力等远远超过印度
Anoop Rana
@Ghalam Hussain really in military
军事实力是真的比我们强大
SANJAY hn
@Ghalam Hussain economy I agree military India has bigger expirence and India is stronger in military in reality not in on papers
经济比我们强大,这个我同意。不过军事方面,印度的实战经验更丰富,印度的军事实力实际上更强大
content less
This is so bad for us. We need strategic bombers. And stealth strategic bombers.
太糟糕了。我们需要战略轰炸机,需要隐形战略轰炸机。
RAREWOLF
Don't worry china's every weapon is very old.
别担心,中国的每一件武器都很古老。
Ayuh Ayuh
We need F 22 raptor and F 35 lighting 2 and replace Sukhoi su 30 with 57 surely we rule the sky over china.
我们需要F22猛禽和F35闪电战机,用苏57战机取代苏30,到时候我们肯定能在中国取得制空权的。
石Rocky
I'm Chinese from China Mainland, I want to say : India NO.1
我是中国人,我要说:印度第一
Manan Sharma
But why would you say that...does't patriotism stop you from saying that
为什么这么说,你不是很爱国的吗,怎么会这样说话?
石Rocky
@haroon s bro, it is a popular word of "India NO.1" , if you are Chinese, you will get my meaning. We Chinese just want to be real NO.1 in real world, we don't care the NO.1 title in YouTube. So when China VS India in internet, we won't argue with Indian, just ok to say "India NO.1". But we know our China power and know you support us, thanks, bro.
“印度第一”这句话在中国很流行的。如果你是中国人,你就会明白我的意思。
我们中国人只是想成为实打实的第一名,我们不在乎YouTube上的第一名头衔。
当中国和印度两国网民在网上论战时,我们不会和印度人争论,只说“印度第一”就行了。
但我们知道中国的实力,谢谢
haroon s
India is even toilet less country
印度是一个连厕所都不够用的国家
Shiva Suriyan
Chinese didnt have experience......... They cant fight in Himalayan region......... their J20 cant fly at that alitude without vibrations and heavy pay load and cant with stand pressure........ but Rafale can play a vital role during war...
中国没有实战经验啊,缺乏在喜马拉雅地区战斗的能力。
J20战机飞不高,而印度阵风战机可以在战争中发挥关键作用
Vidya Babla
This is an interesting comparison of the air force strength of China and India but what about 'Who would win?'
这是有关中国空军和印度空军实力的一个有趣对比,“谁会赢”呢?
Jagdish Bhat
Indian mig version are outdated one and often called as flying coffins...many air force officer have recently died on various accident while patrolling... still my Indian friends hypocrisy cover the facts..god save their thoughts
印度米格战机已经过时了,经常被说成是飞行棺材。最近,印度许多空军军官在巡逻时死于各种事故。我的印度朋友太虚伪了,他们掩盖事实,上帝保佑他们吧
Basudev Adhikari
India should improve its air power
印度应该加强空中力量
Ishan Bhattacharjee√
We Indians played with Chinese jets in our childhood, which they are now using against powerful India
我们印度人小时候玩的是中国玩具飞机
urag Yadav
Yes u can order that aircraft from Amazon
是啊,在亚马逊上可以买到
Joyal Jose m
India and china had two wars one china won and other India
印度和中国打过两场战争,中国赢了一场,印度赢了另一场
Sourav Mondal
India almost have2100plus fighters
印度有2100多架战机
Sky
Chinese fighter planes are not battle tested. While all Indian jets and planes are multiple times tested so no use of having huge numbers.
中国战斗机没有经过实战检验。而印度战机都经过多次实战检验,靠数量多是没有用的
MIDHUN MIDHUN MIDHUN
I am an Indian anyway Chinese is more powerful
我是印度人。不管怎么说,中国空军更强大啦
MOIAXOMIAN
As a Indian I know China is powerful
作为印度人,我知道中国很强大
Omar Saleem
Chinese air force powerful then india
中国空军比印度空军更强大
Anubis -egyptian god of death
China has upper hand in number
中国在数量上占优
Mohammad Usama
There is no competition between China and India,
Chinese air force is 100 times stronger than India,
India must first make up for the lack of bathrooms in its country
中印根本不存在所谓的竞争。中国空军比印度空军强大100倍,印度还是先解决国内厕所不够用的问题吧
Subham Kumar
But for J 20 still there is no proof that it is pure Stealth fighter jets as compare to F 22 F 35 and S 57..
与F22、F35和Su57相比,J20仍然没有证据证明它是真正的隐形战机。
Hasib Hasan
Fully support our brother China from Bangladesh
我在孟加拉国支持中国兄弟
Kyle Rogers.
China will win
中国会赢的