US drone strike kills 2 IS-K planners of Kabul bombing, Taliban slam attack
美国无人机空袭,炸死两名IS-K喀布尔爆炸案策划者,塔利班抨击这次袭击
WASHINGTON: The United States wasted no time initiating retribution for the carnage in Kabul airport that killed 13 American military personnel and more than 150 Afghans. A drone strike ordered by President Joe Biden killed an ISIS-K operative and an associate in Nangahar province in Afghanistan on Friday, US officials said.
华盛顿:喀布尔机场袭击造成13名美国军人和150多名阿富汗人丧生,美国立即展开报复。美国官员称,美国总统乔·拜登下令的一次无人机袭击,于周五在阿富汗楠格哈尔省击毙了一名ISIS-K成员和一名同伙。
The strike came at a time hundreds of Americans and Afghan allies remain stranded in the strife-torn country, raising the specter of a hostage situation. Washington was also undeterred by intelligence projections that there could be more suicide bombings at Kabul airport, causing US officials to advice its nationals and allies to avoid coming to the airport.
袭击发生时,数百名美国人和阿富汗盟友仍被困在这个战乱不断的国家,引发了人质劫持的恐慌。美国政府也没有被有关喀布尔机场可能发生更多自杀式炸 弹袭击的情报预测吓倒,美国官员建议其国民和盟友避免前往该机场。
"US military forces conducted an over-the-horizon counterterrorism operation today against an ISIS-K planner," Capt. Bill Urban, spokesman for the US Central Command, said in a statement on Friday, adding, "Initial indications are that we killed the target. We know of no civilian casualties."
美国中央司令部发言人比尔·厄本上尉在周五的一份声明中表示:“美国军队今天对一名ISIS-K策划者进行了一次行动。”
他还表示,“初步迹象表明,我们已经击毙了目标。据我们所知没有平民伤亡。”
It was not clear if the so-called planner specifically played a role in organising or carrying out the airport attack. US defense officials later told CNN that the planner was "associated with potential future attacks at the airport," and his home was surveilled until his wife and children left before the Drone strike was ordered.
目前尚不清楚这位所谓的策划者是否在组织或实施机场袭击中发挥了作用。美国国防部官员后来告诉CNN,这名策划者“与机场未来可能发生的袭击有关”,他的家被监视,他的妻子和孩子在无人机袭击命令下达前离开。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Vg
US is failing to understand culture of terrorism in afghanistan and pakistan.
美国没能理解阿富汗和巴基斯坦的恐 怖主义文化。
Balhans Jayaswal
Af mess --- Punish Pakistan.
阿富汗混乱——惩罚巴基斯坦。
Ankit
One terrorist killed for 13 US soldiers death. What reprisal??
杀死一名恐怖分子为13名美国士兵报仇。这算什么报复? ?
Bala Murugan
even if it is true, when you neutralize one person for the death of 130 innocent people, is it called reprisal ? Change the title of article, or remove the article..
即使这是真的,死了130个无辜的人,杀了一个恐怖分子,这叫报复吗?
Rahul K
Kamala and Biden both together make america sick again
卡玛拉和拜登联手让美国再次病恹恹
Anchit Bhatnagar
I am not convinced..show me proof..
我不相信,拿出证据来
Vishal Sheth
Americans are stupid. They think a few killed in drone strikes will stop terrorists. They're ready to die, they're brainwashed for this, this exactly what they want. As long as there is differentiation between good & bad terrorists the world will keep paying a heavy price.
美国人愚蠢,他们认为用无人机袭击炸死一些人就能阻止恐怖分子。他们已经准备好赴死,他们被洗脑了,这正是他们想要的。只要恐怖分子有好坏之分,世界就会继续付出沉重的代价
Vishwanath Patige
It is time to hunt down all the terrorist groups, including Pakistan. NATO allies must carry the operation and wipe out the terrorists.
现在是时候追捕包括巴基斯坦在内的所有恐怖组织了。北约盟国必须采取行动,消灭恐怖分子。
Rajesh
Congress should ask evidence of these attacks from thr US
国大党应该向美国索要这些袭击的证据
Gaana User
Very immature decision by US President.
美国总统的决定非常不成熟。
Swapnil Rao
Whole Peace loving World has to unite and fight Islamic jihad Violence Terrorism.
热爱和平的世界必须团结起来,打击恐怖主义。
Krishnamurthy P
Biden. The most aged, weak, timid USA president in history. He made series of mistakes and now such drone attacks are just symbolic and no use
拜登是美国历史上最老,最弱,最胆小的总统。他犯了一系列错误,现在这样的无人机袭击只是象征性的,毫无用处
Times Subscriber
US should attack on Pakistan .then all terrorists' act will be finished .
美国应该攻击巴基斯坦,然后所有恐怖分子的行动就会结束。
Bijay
These Afghan refugees in America and Europe are fiture terrorists . They supported US not out of any strong conviction but for money.
这些在美国和欧洲的阿富汗难民是典型的恐 怖分子。他们支持美国不是出于强烈的信念,而是为了钱。
Hridoy Baruah
The decision taken by US President Biden on hurried withdrawal of US troops from Afghanistan in such a caotic matter would not have even taken by a kindergarden student. Shame on US President and his advisors.
美国总统拜登在如此混乱的情况下匆忙决定从阿富汗撤军,连一个幼儿园的学生都不会做出这种决定。美国总统和他的顾问真可耻。
Sumit Das
SIMPLY NUKE SMALLBOMB IN PAKISTAN ADGANISTAN BORDER...
只要在巴基斯坦和阿富汗边境投放核弹就行…
Sanjay Kher
Pakistan is behind every Terrorist activity on Earth including Afghanistan. USA knows but look the other way around
巴基斯坦是地球上所有恐怖主义活动的幕后黑手,包括阿富汗。美国知道,但睁一只眼闭一只眼
Viral Desai
they are just bombing to address home constituency and hide their disastrous performance in afghanistan.
他们只是在轰炸,掩盖他们在阿富汗的灾难性表现。
Guest Login
In all these mess, pakis and chinkas gained. What a shame for USA. Now India will face the terrorists and pakis
在这些混乱中,巴基佬获得了好处。美国真丢脸。现在印度将要面对恐怖分子、巴基佬
Ajay S
Bloody country US dont give green cards to Indians even after 10 years and now they take afghan refugees no visa no visa interview bhanvhods. Wish that country becomes like afghanistan.
该死的美国甚至10年后都不给印度人绿卡,现在他们接收阿富汗难民,不要签证,不用签证面谈。希望美国变得像阿富汗一样。
Twou
Its just drama. In the long scheme of things. Biden has given terrorists a base and top notch equipment.
这只是作秀。从长远来看。拜登为恐 怖分子提供了基地和一流的装备。
Sabu Dinu
biggest terrorists is next door ; imran Khan nd its Stooges.
最大的恐怖分子就在隔壁:伊姆兰·汗和他的傀儡。