三泰虎

印度把从农民收购小麦的最低价格提高了40卢比,至每公担2015卢比

 Cabinet hikes MSP on wheat by Rs 40 to Rs 2,015 per quintal

印度内阁将小麦的最低支持价格(MSP)提高了40卢比,至每公担2015卢比

002SXyjBly1gub7x6hj60dv0ab3zn02.jpg

NEW DELH: The Union Cabinet on Wednesday hiked the minimum supoort price (MSP) on wheat by Rs 40 to Rs 2,015 per quintal for the current crop year.

新德里:周三,印度联邦内阁将本收成年度的小麦最低支持价格(MSP)上调40卢比,至每公担2015卢比

MSP is the rate at which the government buys the grain from farmers. Currently, the government fixes MSPs for 23 crops grown in both kharif and rabi seasons.

MSP是印度政府从农民手中收购粮食的价格。目前,政府确定了23种秋收和冬收作物的MSP价格。

The world's second biggest wheat producer, India sets a price each year to protect domestic farmers from distress sales and stock grain for emergency needs. It also uses grain to sell food to the poor at low prices.

作为世界第二大小麦生产国,印度每年设定一个价格,以保护国内农民免受价格过低的影响,并储备粮食以备紧急需要,还可以利用谷物低价向穷人出售食物。

The highest absolute increase in MSP over the previous year has been recommended for lentil and rapeseeds & mustard at Rs 400 per quintal for each followed by gram at Rs 130 per quintal.

与前一年相比,扁豆、油菜籽和芥菜的建议MSP价格绝对增幅最高,每公担400卢比,其次是鹰嘴豆,每公担130卢比。

In all, the cabinet approved MSP hike for six rabi crops for the 2021-22 crop year (July-June) and 2022-23 marketing season.

印度内阁共计批准了在2021-2022这一收成年(6-7月)和2022-2023谷物营销季节提高6种春收作物的收购价格。

Sowing of rabi (winter) crops begins from October immediately after the harvest of kharif (summer) crops. Wheat and mustard are major rabi crops.

在秋收后,立即从10月份开始播种冬收作物。小麦和芥菜是主要的冬收作物。

Meanwhile, thousands of farmers who have been protesting against the three new agricultural law since a long time now have said that the MSP hike is not enough to cover the cost of cultivation, news agency Reuters reported.

与此同时,据路透社报道,数千名农民长期以来一直抗议三项新农业法,他们表示,MSP价格的提高不足以支付种植成本。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Amrinder Panjeta

Joke when diesel and fertilizer price hiked enormously govt just hike rs40

笑话,柴油和化肥价格大幅上涨,政府只将小麦提价40卢比

Kero Mal

Your Ideas are like Duplicate Gundhi Pappu, Crops does not grow 100% on Diesel or Fuel, ratio of impact on Agriculture may be maxmum 10%

你的想法和甘地·拉胡尔如出一辙,作物不是靠柴油或燃料生长的,燃料价格对农业的影响比例可能最多只有10%

 

Dr. Carmo Costa-Viegas

Subsidies of ALL sorts have to be done away with .

各种补贴都必须取消。

 

Vj

These farmers rich or poor get full benefits of the govt schemes while it should go only to the poor

... Even celebrities & rich politician r farmers... Don't pay tax

这些农民,无论贫富都能从政府计划中得到好处,这些好处本应该只给穷人

名人、富有的政客和农民都不纳税

 

A Singh

Rich farmers don't do farming for a living.

富裕的农民不以务农为生。

 

Rajesh. C. Bhatnagar

Govt must impose Income Tax on Agriculture income after a certain minimum landholding . At the end it is the honest middle class which has to bear the brunt of taxes and high food prices !!

印度政府应当对农业收入征收所得税。诚实的中产阶级不得不承受税收和高食品价格的冲击

aaaa bbbb

how much tax you're paying uncle?

大叔,你交了多少税?

 

Dr Vidyadhar Yellutla

Farmers are firmly behind Modi. Let Priyanka Robber Vadra steal entire Maharshtra tax payers money and pay Rakesh Thikka-yet, farmers are not going to trust.

农民们坚定地支持莫迪。让普里扬卡、强盗瓦德拉偷走整个马哈拉施特拉邦纳税人的钱,然后给Rakesh Thikka——然而,农民是不会信任他的。

 

Suresh MB

its good for the farmers no bichoulis direct into farmers account

这对农民有好处,但不会直接存入农民的账户

 

C S

All hogwash. Only 9% of all foodgrains across the whole country purchased at MSP.

都是废话。全国只有9%的粮食是以MSP价格收购的。

 

sathyahibole

Great decision by Modi government

莫迪政府做出了伟大的决定

 

Kamran Khan

Jai Ho UP Elections.

北方邦选举必胜!

 

Kiran K

Wheat and mustard. Election gimmick.

小麦和芥菜,选举噱头而已。

 

sathyahibole

Master stroke by Modi government.all farmers are happy

莫迪政府的高招。所有的农民都很高兴

 

mathaia

election coming so roll out such carrots to farmers

选举即将到来,所以要给农民一些小恩小惠,

 

sathyahibole

Modi govt’s Rs 6-lakh-crore Asset Monetisation Plan it’s good for India’s political economy

莫迪政府的6万亿卢比资产货币化计划对印度的政治和经济有利

 

Genius Singh

Purchasing wheat from zimbabwe is cheaper than India

从津巴布韦购买小麦比在印度购买便宜

 

Bks

MSP should be scrapped from Punjab, Haryana.

旁遮普邦和哈里亚纳邦的MSP价格应该被废除。

 

Scagarwal

MSP is not the only income of Farmers. Lot of other subsidy they are getting like Rs. 6000/- per year 50% subsidy on purchase of tractors and Equipment, free water from Canal (Where's available), subsidy on Urea, and lot others.

MSP并不是农民唯一的收入来源。他们还获得了很多其他补贴,比如每年6000卢比,购买拖拉机和设备有50%补贴,免费灌溉用水,尿素补贴等等

 

BHUSHAN KARNIK

Government showing lollypops

to farmers to break there peaceful protest against repealing farm laws.

政府给棒棒糖,为的是打破农民反对废除农业法的和平抗议。

 

Sathya M

Why only Wheat because of the elections. What about other farm produces, the price for the others is not changing why

为什么只有小麦,因为要选举了啊。其它农产品呢,为什么其它农产品的价格没有变化?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度把从农民收购小麦的最低价格提高了40卢比,至每公担2015卢比

()
分享到: