三泰虎

印度国防参谋长:印度拟建新的“火箭军”

 India is looking to raise new ‘rocket force’ for missiles, says Gen Bipin Rawat

比平·拉瓦特将军:印度正努力建立新的“火箭军”

002SXyjBly1guib1q4zbpj60ds07lgm202.jpg

NEW DELHI: Gen Bipin Rawat on Wednesday said India needs an integrated national security architecture to deal with two hostile neighbours, non-contact technological warfare and internal security challenges.

新德里:拉瓦特周三表示,印度需要一个一体化的国家安全架构,以应对两个敌对邻国、非接触技术战争和内部安全挑战

Taking recourse to Samuel Huntington's seminal thesis 'Clash of Civilizations' during a talk at the India International Centre, the chief of defence staff said it mentions that the Confucian or 'Sinic' civilization would actually join hands with the Islamic civilization to counter the western one.

印度国防参谋长在印度国际中心的一次谈话中引用了塞缪尔·亨廷顿的重要论文“文明冲突”,他说,文中提到儒家或“中国”文明将与伊 斯兰文明携手对抗西方文明。

"Whether that is going to happen or not, only time will tell. But we are seeing some kind of 'jointmanship' between the Sinic and Islamic civilizations. You can see China is now making friends with Iran, moving towards Turkey and step into Afghanistan. They (China) will step into Afghanistan in the time to come very shortly," Gen Rawat said.

比平·拉瓦特说:“这是否会发生,只有时间能证明。但我们看到了中国文明和ysl文明之间的某种“联合”。你们可以看到中国现在正在和伊朗交朋友,向土耳其进军,并进入阿富汗。他们很快将进入阿富汗。”

Noting that the rise of China had happened faster than what the world has envisaged, India will have to wait-and-watch how events unfold in the Taliban-controlled Afghanistan. "We don't know what is in the future. There can be more turmoil in Afghanistan and changes that can't be anticipated as of now," he added.

注意到中国的崛起比世界预想的要快,印度将不得不等待和观察塔利班控制的阿富汗的事态发展。他补充说:“我们不知道未来会发生什么。阿富汗可能会出现更多的动荡和目前还无法预料的变化。”

Turning to Pakistan, the CDS said the western adversary will continue to fuel and expand its proxy war against India. "Today, we find it happening in J&K. They (Pakistan) are attempting it in Punjab once again, and are also trying to spread their wings in other parts of the country," he said.

至于巴基斯坦,他表示,西方对手将继续推动和扩大其对印度的代理人战争。“今天,我们发现查谟克什米尔正在发生这种事情。他们(巴基斯坦)再次试图在旁遮普省这样做,还试图在国家的其他地方展开活动。”

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Yoeasy

Israile can survive in middle of the multiple enemy, we have only two. If nation make up their will, no one can bit them, we need to pump some nationalisom to our national congresh.

以色列人可以在多个敌人环伺的情况下生存,而我们才两个敌人。

 

Mahe

Glad we are not ruled by traitors from 2014..

很高兴从2014年以来我们没有被叛徒统治。

Vinay Bhat

Are you from Afghanistan?

你是阿富汗来的吗?

 

Hari Sud

Stop buying from China

抵制中国货

 

Siddhart Sharma

we need BJP govt otherwise India will again be occupied by looters

我们需要人民党政府,否则印度将再次被占领

 

Hsf

The fact is that India by it's inaction against Paki proxy was is encouraging Pakistan to use Meccavirus within India to create unrest. What is stop India to take retaliating action ?

事实是,印度对巴基斯坦代理人的不作为正在鼓励巴基斯坦在印度利用某些人制造动荡。是什么阻止印度采取报复行动?

 

kalpathi sunder

All large domestic Indian companies such as Tatas, Birlas, Sundaram group, L&T, Reliance, M&M, BEL, BHEL ,DRDO, ISRO, should be encouraged to set up weapons research and development and modern warfare systems and equipments .

应该鼓励塔塔、Birlas、Sundaram集团、L&T、信实、M&M、BEL、BHEL、DRDO、ISRO等印度国内所有大型公司建立武器研发,造现代战争系统和设备。

 

Vinay

Like frogs surface during rainy season, ToadRawat surfaces in Election season to make ribbit sounds.

就像青蛙在雨季浮出水面一样,蟾蜍拉瓦特在选举季节浮出水面发出呱呱的声音。

 

kalpathi sunder

Further Indian giants such as Tatas, RIL, M&M , L&T, Birlas , TVS etc should be encouraged in the defence sector.

应该鼓励塔塔、信实、M&M、L&T、Birlas、TVS等印度巨头进入国防领域。

 

Paresh Raval

Learn from China. Do more, talk less. We have been saying since independence: "Bharat ek din dunia ko rashta dikhiaga". Has it happened yet. Why keep talking and do nothing, ho people will forget what you did.

向中国学习。少说空话,多做实事。自独立以来,我们一直在说,做了什么吗?

为什么一直说,什么都不做。

 

Cheers friend

The bigger challenge are the enemies within. Politicians are corrupt to the core and the opposition exst for the sake of opposition.

更大的挑战是内部敌人。印度政客是腐败的核心,反对派是为了反对而存在的。

 

anilgoyalnyc

The fact is India needs strong and bold PM like Modi who is not afraid of taking strong actions against our enemy.

事实上,印度需要莫迪那样坚强勇敢的总理,他敢对我们的敌人采取强硬行动。

 

anilgoyalnyc

Don’t worry Rawat Sahib we have  Pappu the great he can handle everything without fear the person who can make Gold from patatos he can do any thing

别担心,拉瓦特,我们有伟大的拉胡尔,他可以处理任何事情,不用害怕,他是能用土豆制造黄金的人,他无所不能

 

Ancient Thinker

This decade will be tough as the situation in India’s neighbourhood will become very unstable

这十年将是艰难的,印度周边的局势将变得非常不稳定

 

User

Best gift Indian can give to their mother country and the best way to protect her is not to buy anything from an aggressor country.

印度人能给祖国的最好礼物,保护祖国的最好方式就是抵制敌国的产品

 

Siddharth Paramhans

-India needs faster progress, economic growth at least 15-18% for next 10 years. Economic progress of poor people will help country to improve faster.

印度需要进步,未来10年经济增长至少要达到15-18%。贫困人口的经济状况改善将帮助国家更快地进步。

 

Victor

What US could not do, China would do.

美国做不到的事,中国会去做。

 

Gurunathan Rajamani

GENERAL RAWAT HAS A POINT WHEN HE MENTIONS CHINA AND PAKISTAN ARE TRYING TO DESTABILIZE INDIA THROUGH PROXY WAR. In the aftermath of Afghan development it is imperative that we have to raise our guard both against external aggression and internal terrorism. Modi Ji's QUAD initiative is welcome to keep China under check

拉瓦特将军提到中国和巴基斯坦正试图通过代理人战争来破坏印度的稳定,这是有道理的。我们应当提高对外部侵略和内部恐怖主义的警惕。欢迎莫迪的四方联合行动

 

Arvind Naidu

India also needs cyber security or cyber war fare regiment in army to tackle the penetration capabilities of our enemies

印度还需要网络安全部队,以应对敌人的渗透

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度国防参谋长:印度拟建新的“火箭军”

()
分享到: