三泰虎

铺设海底电缆,印度这个关键招标,刻意阻止印度公司参与

 Key tender designed to bar Indian firms: Niti member

关键招标阻止印度公司参与

002SXyjBly1guwdxtmzuaj60du0amgmi02.jpg

NEW DELHI: Top scientist and Niti Aayog member V K Saraswat raised questions and sought to put on hold the tender for the government’s strategic Rs 1,072 crore Kochi-Lakshadweep Islands (KLI) optic fibre project, saying that the tender document has been “deliberately designed to bar Indian companies from participating” which could compromise the security, cost-effectiveness, and reliability of the project.

新德里:顶尖科学家兼Niti Aayog成员提出质疑,并寻求印度政府暂停107.2亿卢比的科奇(Kochi拉克代夫群岛(Lakshadweep的光纤战略项目的招标,称招标文件“刻意阻止印度公司参与”,这可能危及项目的安全性、成本效益和可靠性。

Saraswat, former DRDO chief, expressed reservations over the tender — which has also been challenged in Delhi high court by lobby group Telecom Equipment Manufacturers Association (TEMA) — through a communication sent to the telecom ministry in April, top sources told TOI.

知情人士称,印度国防研究与发展组织(DRDO)前负责人Saraswat通过4月份发给印度电信部的一份信函,表达了对招标的保留意见。印度电信设备制造商协会(TEMA)也在德里高等法院对招标提出了质疑。

‘BSNL should put tender on hold till changes are made’

“BSNL应该暂停招标,直到做出改变”

At a time when India is trying to build its capabilities in the telecommunications sector, there are no provisions in the Detailed Note for Inviting Tenders (DNIT) to facilitate/ support the development of indigenous capabilities. It appears that the eligibility criteria mentioned in the DNIT are deliberately designed to bar Indian companies from participating in the said project,” Saraswat said in a letter, which has been reviewed by TOI.

Saraswat在一封信中说:“在印度试图发展电信部门的时候,关于招标(DNIT)以促进/支持本土能力发展的详细说明中没有规定。看来DNIT中提到的资格标准是故意设置的,目的是为了阻止印度公司参与该项目。”

“Since connectivity between the mainland and the Lakshwadeep Islands is a matter of strategic and national importance, we need to ensure that the network being developed… is robust, reliable, secure, indigenous, and cost-effective… I am of the opinion that BSNL should put this tender on hold till the necessary changes are made to promote participation by Indian companies,” Saraswat said.

Saraswa中说:“印度大陆和拉克代夫群岛之间的连接是一个战略性问题,对国家很重要,我们需要确保正在开发的网络是强大的、可靠的、安全的、本土的,我认为BSNL应该暂停这次招标,直到做出必要的改变,让印度公司能够参与。”

The 1,772km project aims to lay submarine cable between Kochi and 11 islands of Lakshadweep. The plan – announced by Prime Minister Narendra Modi on August 15, 2020 -- is to provide a bandwidth of 100 GBPS in the areas, improving mobile services, and boosting e-governance and e-commerce initiatives.

这一全长1772公里的项目旨在在科钦和拉克代夫群岛的11个岛屿之间铺设海底电缆。印度总理纳伦德拉·莫迪于2020年8月15日宣布了这一计划,该计划将提供100 GBPS的带宽,改善移动服务,促进电子商务的发展。

以下是印度时报读者的评论:  译者:Jessica.Wu

Uday Panchpor

This is serious. Our bureaucrats should not do anything which goes against our country's interest. This should focus on self-reliance

这事很严重。我们的官僚不应该做任何违背国家利益的事,应该努力实现自力更生

 

Prasad Koranne

Find out who's responsible and question him thoroughly

找出是谁干的,好好审问

 

Inderjit Kakkar

This is one of the prime reasons that BSNL can not compete with other companies in Telecommunication sector. It is not understood if the person who has drafted this tender if he/she belongs to BSNL only. I feel the tender document must have been prepared by some foreign company & BSNL officials just put the stamps.

这是BSNL在电信领域无法与其他公司竞争的主要原因之一。不知道起草这份标书的人是否是BSNL公司的。我觉得招标文件一定是由外国公司准备的,BSNL官员只是盖了章。

 

Arun Kumar Gupta

It is against the sprit of " Made in India" programme. May be to help someone who is very close to Indian Government.

这违背了“印度制造”计划的精神。可能是为了帮助某个与印度政府关系密切的人。

 

Siddhartha Kataki

Wonder if we have undersea submarine cable manufacturing and laying capabilities in India.

不知道印度公司是否有在海底铺设电缆的能力。

 

Siddarth Koul

DRDO itself is a highly unproductive government company . It cpulf not produce a battle tank for indian army for decades and india had to import T72 tamks on an urgent basis from Russia . DRDO produced low quality INSAS Rifles and could mot even decide on specifications of the rifle .

印度国防研究与发展组织本身就是一个非常低效的国企。印度已经几十年没有为印度军队生产主战坦克了,不得不紧急从俄罗斯进口T72坦克。DRDO生产的是低质量的INSAS步枪,连步枪的规格都把握不准。

 

Krishna Tiwary

No harm getting high tech equipment from abroad.. Bring the competition to promote quality.

从国外引进高科技设备没有坏处,可以带来竞争,提升品质。

 

S Das

We have to strike a balance between capability building,giving users the latest technologies and cost effectiveness.

我们应当在能力建设、为用户提供最新技术和成本效益之间取得平衡。

 

RS Vatsan

This must be job of an insider working for foreign interested parties. The ministry should immediately take strict action. This goes against our PM's stated goal of self reliance.

肯定是为外国公司效力的内部人员干的。印度有关部门应立即采取严厉措施。这违背了我们印度总理宣布的自力更生的目标。

 

Pankaj Garg

Will the guilty babu be punished ?

有罪的印度官员会受到惩罚吗?

 

johny

Indian Govt only works for Adani and Ambani rest Indians can go to hell.

印度政府只为阿达尼和安巴尼工作,其余的印度人见鬼去吧。

 

User S

Real face of "MAKE IN INDA" slogan

这就是“印度制造”口号的真面目

 

MK India

No Indian Company has capability to do this at this time.

目前印度公司没有能力做这个项目。

 

Tapan Kumar Das

We all know that BSNL is totally dependent on Government grant. But it's top bosses are still trying to exploit the situation at the cost of the Country.

The matter should be investigated by the Government.

我们都知道BSNL完全依赖政府拨款。它的高层仍然在牺牲国家利益。此事应由印度政府调查。

 

Presstitutes R Curse

So, some corrupt snakes r sitting in BSNL top management, who r working to give benfits to our enemies. Hope Government will identify such traitors and will show them the door and will keep an eye on them.

一些腐败分子坐在BSNL高层的位置上,他们给我们的敌人输送利益。希望印度政府能找出这些叛徒,把他们赶出去,并密切监视他们。

 

Estate

It is a serious matter. Let an enquiry be conducted

这是一件严肃的事情,要进行调查

 

Balhans Jayaswal

I am glad that we have Modi as our guardian angel. Had it been an Italian woman, she would have sold us hands down to foreign companies and power blocks.

我很高兴我们的守护神是莫迪。如果是一位意大利妇女,她会随手把我们卖给外国公司和电力集团。

 

Shrey Suman

dear all, indian manufactures are offering substandard products which we personally would too never want to install in our homes.

亲爱的各位,印度制造商提供的是不合格的产品,而我们个人也永远不想在家里安装这些产品。

 

Sajid Isa

It's obvious that those who did not get the contract are now trying to sabotage the project. And Mr. Saraswat is being used as a tool to defame Govt of India.

很明显,那些没有拿到合同的人现在正试图破坏这个项目。Saraswat先生被人利用来诋毁印度政府。

 

johny

Ultimately Ambani or aDani will benefit from this.

最终,安巴尼或阿达尼将从中受益。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 铺设海底电缆,印度这个关键招标,刻意阻止印度公司参与

()
分享到: