India likely to block Chinese investment in insurance giant LIC's IPO: Sources
印度可能阻止中国投资保险巨头LIC的IPO
NEW DELHI: The Indian government wants to block Chinese investors from buying shares in insurance giant Life Insurance Corp (LIC) which is due to go public, four senior government officials and a banker told Reuters, underscoring tensions between the two nations.
新德里:四名印度政府高级官员和一名银行业者对路透社表示,印度政府希望阻止中国投资者购买即将上市的印度人寿保险公司(Life insurance Corp)的股票,突显两国之间的紧张关系。
State-owned LIC is considered a strategic asset, commanding more than 60% of India's life insurance market with assets of more than $500 billion. While the government is planning to allow foreign investors to participate in what is likely to be the country's biggest-ever IPO worth a potential $12.2 billion, it is leery of Chinese ownership, the sources said.
国有印度人寿保险公司被视为战略资产,以超过5000亿美元的资产占据印度人寿保险市场60%以上的份额。消息人士称,虽然印度政府计划允许外国投资者参与可能是印度有史以来规模最大的IPO,规模可能达到122亿美元,但对中国投资表示谨慎。
The sources declined to be identified as discussions on how Chinese investment might be blocked are ongoing and as no final decisions have been made.
这些消息人士拒绝透露姓名,因为有关中国投资可能受阻的讨论正在进行,尚未做出最终决定。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Kam Guite
Good. Prevention is better than cure from any virus
做得好,预防胜于治疗
Kadhu
Very good move.
做得好。
J
But what about the endless chinese goods flooding Indian markets ?
无休止涌入印度市场的中国货怎么办?
Vasan S N
It would be a good decision if Government prevents Chinese from investing in LIC IPO. They should make sure that China does not invest indirectly - using a third party.
印度政府阻止中国人投资LIC,是一个好决定。他们应该确保中国无法通过第三方间接投资。
Anand
China is our enemy. By allowing it to invest in our financial sector we would be opening the doors to our enemy.
如果允许中国人投资我们的金融部门,就等于在向我们的敌人打开大门。
TSR The Urbanist
Don't say "Likely". Make it mandatory that no Chinese Co's/ fund's are able invest in Indian Co's of repute and strategic importance
不要说“可能”,强制规定任何一家中国公司/基金都不能投资有战略重要性的印度公司
Sandeep Mishra
please block Chinese in LIC case, i have invested in lic policy..Chinese will take way my hard money
不让中国人投资LIC,我已经买了LIC的保险,中国人会拿走我的硬通货
johny
All stunts utimately it will be Adani and Ambani who will invest directly or indirectly.
这些都是作秀,他们最终将通过阿达尼和安巴尼直接或间接投资。
Pais Hilary
In the last twelve months imports from China into India have increased over forty percent. That is the reality.
在过去的12个月里,印度从中国进口的产品增加了40%以上。这就是现实。
Field Marshal
If you don't want foreign investment then stop the IPO and stop FDI in insurance companies. By the way, most of the companies in India including Paytm are where they are now because of Chinese investment. You can dislike my comment but you can't ignore the truth.
如果不想要外国投资,那就停止IPO,停止保险公司的外国直接投资。顺便说一下,包括Paytm在内的大多数印度公司都是中国投资的。你们可以不喜欢我的评论,但不能忽视事实。
Sridhar Rajagopalan
Thank God! Indian Govt. is growing!
谢天谢地!印度政府正在成长!
Quhesobi
It shows again that, Feku aka Surrender Modi has always been doing the exact opposite of what he preaches. As a matter of fact, China has regained its position as our top trading partner under his watch. What we need to do right now is impose a blanket ban on all Chinese products and investments.
这再次表明,莫迪一直是说一套做一套。事实上,在他的领导下,中国已经重新成为我们最大的贸易伙伴。我们现在需要做的是全面禁止中国产品和投资。
Vinay C
Why we have to sell companies like LIC?
为什么我们要卖掉LIC这样的公司?
Guest Login
Good decision
明智的决定
Tompasand
Why only LIC, block investment in everything. It's dangerous to be partnered with those crooks. and you guys are allowing them to do business in India.
为什么只阻止他们投资LIC,应该阻止一切中国投资。和那些人在一起是很危险的。你们却允许他们在印度做生意。
Poosie Liquor
Biggest Trade defecit is due to Chinese imports by Fekus own Gujratee fools from home state of Gujarat
最大的贸易逆差是由于古吉拉特邦那些笨蛋们从中国进口产品导致的
Smarty
In the first place why modi govt is selling it.. how does it matter who is buying it China or Ambani
首先,莫迪政府为什么要出售它?中国人或者安巴尼,谁买有什么差别?
Paramjit Singh
Still China made items are reaching India through other countries.
India need to ban import of such petty items which are being manufactured in India
中国货仍然通过其他国家进入印度。
只要印度本土能生产的小商品,印度都应该禁止
Tom Di Wan
Stop all Chinese & Pakistani Investment in India.
叫停所有中国人和巴基斯坦人在印度的投资。
Pradeep mehta
It's the duty of citizens also to bycott Chinese and Pakistani products.
抵制中国货,抵制巴基斯坦货也是印度公民的责任。