三泰虎

联合国教科文组织:印度约有11万所学校只有一名教师

 1 lakh schools in India run with just 1 teacher each: Unesco report

联合国教科文组织的报告:印度只有一名教师的学校有10万所之多

Around 1.1 lakh schools in India are single-teacher entities, according to Unesco’s ‘2021 State of the Education Report for India: No Teachers, No Class’. A total of 19% or 11.16 lakh teaching positions in schools lie vacant in the country, 69% of them in rural areas.

根据联合国教科文组织的报告:《2021年印度教育状况报告:没有教师,没有课堂》,印度约有11万所学校只有一名教师。全国总共有19%或111.6万个教师职位空缺,其中69%在农村地区。

Correlating this with low learning outcomes according to government data of classes III, V and VIII, Unesco recommends improving the terms of employment of teachers, revam their working conditions in villages besides earmarking ‘aspirational districts’ and recognising teachers as frontline workers.

联合国教科文组织建议改善教师的就业条件,改善他们在农村的工作条件,并承认教师是一线工作者。

Having underlined that 7.7% pre-primary, 4.6% primary and 3.3% upper-primary teachers are underqualified, the report that factors in 2019 data, states in its executive summary: “The ongoing Covid-19 pandemic has further highlighted the role played by teachers and quality teaching in ensuring meaningful education and resilient education systems. Women account for about 50% of the teaching workforce (in India), but there are significant inter-state and urban-rural variations”.

报告强调,7.7%的学前教师、4.6%的小学教师和3.3%的小学高年级教师不合资格。该报告考虑了2019年的数据,并在其执行摘要中指出:“当前的新冠疫情进一步突出了教师和高质量教学在确保有意义的教育和有韧性的教育系统方面所发挥的作用。在印度,女性约占教师队伍的50%,但在各邦和城乡之间存在显著差异”。

Three states with over one lakh vacancies are Uttar Pradesh (3.3 lakh), Bihar (2.2 lakh) and West Bengal (1.1 lakh). The Unesco report accords them the status of the three worst states in this parameter. MP has the highest number of single-teacher schools (21,077).

有三个教师空缺超过10万的邦,分别是北方邦(33万)、比哈尔邦(22万)和西孟加拉邦(11万)。在联合国教科文组织的报告,这三个邦在这一参数中排名最差。中央邦只有一名教师的学校最多(21077所)。

Most of the vacancies are in rural schools like in the case of Bihar, where of the 2.2 lakh teachers required, 89% are in villages. Similarly, of the 3.2 lakh posts lying vacant in UP, 80% are in schools in rural areas. For West Bengal, the figure is 69%.

大多数空缺都在农村学校,比如比哈尔邦,需要22万名教师,89%在农村。同样,北方邦32万个空缺职位中,80%在农村地区的学校。在西孟加拉邦,这个数字是69%。

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Jay Boro

BJP.and education doesn't stand in same sentence

印度人民党不管教育

 

Vinay Bhat

We have money to spend on defence, statues, vista, planes but not for improving education infra.

我们有钱花在国防上,有钱修建雕像、官邸,有钱购买专机,但没钱改善教育设施

 

Chanda Chor Feku

who cares about schools , Mandir to banra hai na

谁在乎学校,只关心寺庙

 

Upnorth

India shining? The 3 Bimaru states of India, pull down all socio economic metrics for India to the bottom of the pool close to Somalia. The states get poor governments and large uneducated population

比哈尔邦、中央邦、北方邦把印度所有的社会经济指标拉到接近索马里这种最低水平。这些邦很穷,还有大量未受教育的人口

 

Amrinder Panjeta

Great country india

伟大的印度啊

 

Joseph Chettupuzha

Like we spend on Defence or on Roads, let us do a crash program on Schools and teachers.

我们在国防、修路上花钱,也要给学校和教师方拨款啊。

 

N R

State Govts run primary schools, not Centre.

小学是邦政府管的,不是印度中央政府管的

 

Sunitha Sundarrajan

UP and Bihar with double gun government has highest teaching vacancies. Ram Mandir is important

北方邦和比哈尔邦的教师空缺最多。罗摩神庙才重要

 

Sarma V S

Why dont we learn from our leader, who could get a degree in entire political science without going to college, who can teach airforce personnel when to fly a fighter pilot? Schools and teachers are not required in a country which takss pride in fake degrees and quackery

为什么我们不向我们的领导人学习呢?

他不用上大学就能获得学位,他可以教空军何时出动战斗机。

在一个以假学位和骗术为傲的国家,学校和教师不是必要的

 

Kvs Sarma

education doesn't mean only ability to read and write. in India we have great education built in daily life with kids being taught by parents and grand parents through moral stories based on mythology. knowledge you can gain anytime. but values have to be taught early. otherwise the country will be full of druggy kids like in the west.

教育并不仅仅意味着读写能力。在印度,我们在日常生活中灌输了很棒的教育,父母和祖父母可以讲神话故事来教育孩子。知识可以随时获取,但是价值观必须尽早传授。否则这个国家就会像西方一样充斥着吸毒的孩子。

 

Rajkumar Watsalya

so what ?? many schools have no students. or less than required ( students ) for one teacher.

那又怎样?很多学校没有学生,不够一个教师教。

 

Amit Mahapatra

There are no jobs. And no farmers/ workers for Agriculture. Better we give skill training from class 7 onwards.

没有工作,没有农民和工人。我们最好从7年级开始进行技能培训。

 

Melman const

Govt will say it is western propaganda.

政府会说这是西方的宣传。

 

Pkm

Scrap the Central Vista and hire the teachers. Simple

废弃中央远景项目,拿这笔款聘请教师,就这么简单

 

bodh ramdeo

Over two-thirds the masses live in villages and semi-rural areas, where conditions are more akin to the 12th century than the 21st century, with kids sitting on the floor in one-room shack-that-passes-for-school, with no electricity, water or toilets...and yes one teacher, who actually shows up sometimes.

印度超过三分之二的民众生活在农村和半农村地区,那里的情况更接近于12世纪,而不是21世纪,孩子们坐在棚屋的地板上上课,没有电,没有水,也没有厕所……有一位老师,偶尔会出现。

 

San Tosh

Only one solution... Let's divide into 3 countries.. only then it possible. India with such a huge population country & can't manageable by any government, so it's better split up n work on progress

只有一个解决方案…把印度分成3个国家。印度人口众多,政府管不过来,所以最好分开管

 

Kvs Sarma

there is actually an alarming surplus of teachers, most of them with no real knowledge. teaching job is the easiest to get. quality is more important than quantity.

事实上,教师过剩的情况令人担忧,他们中的大多数人没有学识。教书是最容易获得的工作。质量比数量更重要。

 

A S Murthy

thia is not new, these are the side affects of mad urbanization, and privitization of education and medical profession. Very few doctors/ hospitals in rural India. This is a long term need and need to be addressed systematically, damages done by the wrong planning and doings of Nehru family are enoromous, and overnight solutions are not possible

这不是什么新鲜事,这是疯狂城市化以及教育和医疗行业私有化的副作用。在印度农村,医生/诊所都很少。这是一个长期需求,需要系统地解决,尼赫鲁家族错误的计划和行为造成的损害是巨大的,一夜之间是不可能解决的

 

Not God

This is FEKU's digital India. Shame on FEKU . Trying to compete with China. China is on the moon and has Rover on Mars.

这就是莫迪的数字印度。莫迪真可耻,还试图与中国竞争。中国已经登上了月球,还把探测器送上了火星。

 

Rajender Vallapureddy

Has the report considered the number if students in school? I know there are some schools in Telangana where there are multiple teachers with no students at all.

报告是否考虑了在校学生的人数?我知道在泰伦加纳有一些学校,有很多老师,却没有学生。

 

Iron Dome

With uneducated teachers.

这些老师还没文化

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 联合国教科文组织:印度约有11万所学校只有一名教师

()
分享到: