Moody's upgrades India's outlook to stable, affirms rating
穆迪将印度的评级展望调高至稳定
NEW DELHI: Ratings agency Moody's on Tuesday affirmed India's sovereign rating and upgraded the country's outlook to 'stable' from 'negative', citing receding downside risks to the economy and financial system.
新德里:评级机构穆迪周二确认了印度的主权评级,并将印度的评级展望从“负面”上调至“稳定”,理由是印度经济和金融体系的下行风险正在消退。
The sovereign rating by Moody's stands at 'Baa3' -- which is the lowest investment grade, just a notch above junk status.
穆迪给印度的主权评级为“Baa3”,这是最低的投资级别,仅比垃圾级高一级。
"Moody's Investors Service has today changed the outlook on the Government of India's ratings to stable from negative and affirmed the country's foreign-currency and local-currency long-term issuer ratings and the local-currency senior unsecured rating at Baa3," it said in a statement.
穆迪在一份声明中表示:“穆迪今天将印度评级展望从负面调为稳定,并确认了该国的外币和本币长期发行人评级,以及本币高级无担保评级为Baa3。”
The decision to change the outlook to stable reflects Moody's view that the downside risks from negative feedback between the real economy and financial system are receding.
穆迪决定将评级展望改为“稳定”,反映出穆迪认为,实体经济和金融体系之间的负面反馈带来的下行风险正在消退。
"With higher capital cushions and greater liquidity, banks and non-bank financial institutions pose much lesser risk to the sovereign than Moody's previously anticipated.
有两个更高的资本缓冲和更大的流动性,银行和非银行金融机构对主权债务构成的风险远低于穆迪此前的预期。
"And while risks stemming from a high debt burden and weak debt affordability remain, Moody's expects that the economic environment will allow for a gradual reduction of the general government fiscal deficit over the next few years, preventing further deterioration of the sovereign credit profile," it added.
"尽管高债务负担和债务负担能力薄弱的风险依然存在,但穆迪预计,未来几年的经济环境将允许政府总体财政赤字逐步减少,防止主权信用状况进一步恶化,"穆迪补充道。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Dr Vidyadhar Yellutla
Modi hai tho munkin hai. 'I appeal to all Indias well wishers, never ever think of the Italian rotten product called Congress, and reject Cheatambaram, Manmohan Singh squarely. In . 2013 - Brazil, India, Indonesia, South Africa, and Turkey were the first countries to be called the Fragile Five.
莫迪让一切变得可能。我向所有印度人呼吁,永远不要再投票给国大党,要直截了当地拒绝曼莫汉·辛格。在2013年,巴西、印度、印度尼西亚、南非和土耳其成为首批被称为“脆弱五国”的国家。
Plain Facts
Under Modi and Gov this economy is poised for higher growth
在莫迪及其政府的领导下,印度经济有望实现更高的增长
Rinku Singh
Yeah that's why GDP was lowest in ten years before Corona in 2019, and after worst since 1947. Unemployment at highest level since 1947. Rupee depreciation of 25%, highest in any seven year period since 1947. 50 cr people below poverty line now from 22 cr in 2014. Wah Dankapatiji Wah!
GDP是十年来最低的,是自1947年以来最差的。失业率达到1947年以来的最高水平。卢比贬值25%,是自1947年以来最高的。贫困线以下人口从2014年的2.2亿增加到了现在的5亿。
Shashank Royal t
25% depreciation? Pulling numbers out of thin air
贬值25% ?凭空捏造数字
Vg
It seems previous reforms have started yielding benefits, Due to GST reforms, india has achieved more formal economy and result is increase of TAX collection, due to MAKE IN INDIA and reduced corporate tax, INDIA started to produce more, export more and import less. ease of doing business is also started to work. Hope for Super Economic Growth. Jai Hind.
以前的改革似乎已经开始产生效益,由于GST改革,印度经济得到发展,税收增加,得益于“印度制造”计划和降低公司税,印度加大了生产,出口增加了,进口减少了。做生意也更便捷了,经济有望实现超级增长,印度必胜!
Abcd
In which world are you living bhakt petrol at 110 really great achievement
你生活在哪个世界?油价都110卢比了
Rinku Singh
Do you even know the trade deficit now? It is highest since 1947. That means we are importing more and exports have not increased at the rate of imports.
你知道目前的贸易赤字吗?达到了自1947年以来的最高水平。这意味着我们的进口增加了,出口增长的速度不及进口。
S Trivedi
Congratulations to Modi for taking Indias rating from Stable BBB to junk and now back to one step above junk.
祝贺莫迪,他把印度的评级从稳定的BBB降到了垃圾级,现在又回到了高于垃圾级的一级。
Arihant Sinha
India credit rating has seen BBB or Baa3 (one level above) well before Modi came. Only the outlook keeps changing. It is good to see that the effect of pandemic on the rating is now over. We should now hope for an upgrade in future.
在莫迪上台之前,印度的信用评级就已经是BBB或Baa3了(高一级)。只有前景在不断变化。值得高兴的是,疫情对评级的影响现在已经结束。我们现在应该期待未来的升级。
Piyush Kumar
it was BBB- earlier
之前是BB级
Rag Ani
Good to see the fragile economy of India is fast turning stronger post pandemic shock… A lot needs to be done by Modi govt
很高兴看到印度脆弱的经济在疫情冲击后迅速变得更强了,莫迪政府要做的事情还很多
Rinku Singh
Why should Modiji do anything? Sole responsibility lies on Pappu and Nehru, and ofcourse Birbal too!
为什么要莫迪做什么?唯一要承担责任的是拉胡尔和尼赫鲁!
S Trivedi
One step above junk rating?
比垃圾级高一级而已?
Chander
The so called credit rating agencies are not trustworthy. These agencies are highly biased towards India. At one time they declare India as "Stable" and in the other communique they will downgrade.
所谓的信用评级机构不可信。这些机构对印度有偏见。他们一度称印度“稳定”,而在另一份公报中,他们将下调印度的评级。
Raghuveer Nayak
Good to see improvement in ratings..Infact employment scenario is on the upswing..with China shutting down Chemical Industries the direct beneficiary is countries like India. Good work done by Modi Govt in terms of Infrastructure and general feel good factor. We will further improve our position provided tainted and corrupt Scamgress does not return.
很高兴看到印度评级的提升,事实上就业形势正在好转,随着中国关闭化学工业,直接受益者是印度等国家。莫迪政府在基础设施方面做得很好,总体感觉不错。如果肮脏腐败的国大党不再上台,我们将进一步提升我们的地位。
Rinku Singh
Haha unemployment at highest since 1947. Yeah feel good factor for big corporates while 50 cr Indians below poverty line now from 22 cr in 2014.
哈哈,还感觉良好,失业率达到了1947年以来的最高水平,现在贫困线以下的印度人从2014年的2.2亿人增加到了现在的5亿。
Logical Indian
In any case on GDP front M. Mohan Singh government has a better track record. Even Bajpai's Government performed better than the present regime.
无论如何,GDP数据,莫汉·辛格政府有着更好的记录。甚至巴杰帕伊政府的表现也比现在的印度政府好。
Venkatesh Babu
Godi and his blind bhakt brigade will claim India will be 5 trillion dollar economy next year! I really wish he doesn't increase the economic divide among people... He has already divided and polarized people on religion... People here need to first understand and respect each other...
莫迪和他的盲目的支持者会宣称印度明年将成为5万亿美元经济体!
我真的希望他不要加剧人们之间的贫富差距。他已经在宗教问题上分化了人们。人们首先需要相互理解和尊重……
Need More Land
We are the most stable and reliable nation in the world. We offer the world’s most stable workforce and work fare programs. There is no other country that even comes close!
我们是世界上最稳定、最可靠的国家。我们提供全世界最稳定的劳动力和工作福利计划。没有哪个国家能与印度相提并论!
Uvvy
Can we see another bumper festival bull run in stock market??
我们能在股市上看到下一个节牛市吗?
Rinku Singh
Sure, when just 3% population invests in stock market and mutual funds, anything can happen.
当然,当只有3%的人口投资于股市和共同基金时,任何事情都可能发生。