Mood has changed, consumers bullish on economy: RBI
印度储备银行:公众情绪已经改变,消费者看好经济
MUMBAI: There has been a huge change in public sentiment since the August monetary policy meeting of the Reserve Bank of India (RBI). People are less pessimistic about the state of the economy on all fronts and are optimistic about spending. When it comes to future expectations, consumers are optimistic about the economy, employment, income and spending. However, they are still wary of prices a year from now.
孟买:自8月份印度储备银行(RBI)货币政策会议以来,公众情绪发生了巨大变化。人们对经济各方面的状况不那么悲观,对消费持乐观态度。在对未来的预期方面,消费者对经济、就业、收入和支出都持乐观态度。不过,他们仍对一年后的物价持谨慎态度。
“Consumers reflected lower pessimism on the prevailing general economic situation, employment scenario as well as household income and expenditure…,” according to the central bank’s September 2021 round of the survey. The results of the survey in terms of future expectations is one of the most optimistic in at least with Covid-19 pandemic casting a shadow on consumer confidence. The current situation index is the highest since May 2020 and the future index is highest since November 2020, the survey data showed.
根据央行2021年9月的一轮调查,“消费者对当前总体经济形势、就业前景以及家庭收入和支出的悲观情绪有所降低。”在新冠疫情给消费者信心蒙上阴影的情况下,调查结果在对未来的预期方面是最乐观的。调查数据显示,现状指数是自2020年5月以来最高的,未来指数是自2020年11月以来最高的。
Overall, the consumer confidence index improved to 57.7 in September from 48.6 in July. Consumer confidence for the one-year ahead period also improved. The future expectations index moved to 107 in September from 104 in July. An index value above 100 is a sign of optimism.
总体而言,9月份消费者信心指数从7月份的48.6上升至57.7。未来一年的消费者信心也有所提高。未来预期指数从7月的104升至9月的107。指数高于100是乐观的迹象。
According to the survey, consumers showed lower pessimism about the prevailing general economic situation, employment scenario as well as household income & expenditure. The current situation index (CSI) for September improved when compared with the earlier survey rounds conducted after May 2020. After the survey, there has been further easing of restrictions with places of worship being opened in Maharashtra. There have also been several rounds of increases in fuel prices following a rise in global oil prices.
根据调查,消费者对普遍的经济状况、就业情况以及家庭收入和支出的悲观情绪较低。与2020年5月后进行的前几轮调查相比,9月份的现状指数(CSI)有所改善。调查之后,马哈拉施特拉邦进一步放宽了限制,开放了礼拜场所。随着全球油价上涨,燃油价格也出现了几轮上涨。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Gupteshwar Dgp
why don't you tell the truth?? consumers have no money to buy .. economy is completely devastated due to corona and this time even tier 2 cities do not remain untouched..so there is a deep problem in the market that's need to be corrected before any talk of growth happens
为什么不说实话?
消费者没钱消费…
经济彻底被疫情摧毁了,这次就连二线城市也没能幸免,
所以在谈论增长之前,市场上有一个深刻的问题需要纠正
Vinay
When a History graduate is head of RBI, no wonder you will get such news all the often, happening since 7 yrs. These mdrcds have destroyed once a blooming indian economy.
历史专业的人担任印度央行行长,难怪会经常听到这样的消息,7年来一直这样。这些人破坏了一度繁荣的印度经济。
Help Your Society
finaly India is emerging a strogn nation as we survived 1000 years foreign rule , we survived Csrona. we will do well as our funmentals are good.
印度终于崛起为一个强大的国家了,我们熬过了1000年的外国统治,我们熬过了新冠疫情。我们会做得很好,我们的基础很好。
Chander
It is a complete opposite picture being painted to placate the people.It is an irony that our leaders prefer to paint a rosy picture while placing the real issues under the carpet.
这是与现实截然相反的,只是为了安抚民众。具有讽刺意味的是,我们的领导人宁愿描绘一幅美好的图景,而把真正的问题隐藏起来。
neo bob
The only people who benefited most from covid was government, healthcare, fuel, educational institutions (schools/ colleges),it
Rest all took solid beating
I am general public and I say I will not spend but cut my expenses drastically rather I already have up to a level that I eat only once a day
从新冠疫情中受益最多的是政府、医疗保健行业、燃料行业、教育机构,其余的都受到了沉重的打击。我也是老百姓,我不会消费,我会大幅削减我的开支,我已经沦落到每天只吃一餐的水平
Nutz Nutz
while more money is being spent less quantity is being bought. because everything is expensive in last 2 years by more than 100%
虽然花了更多的钱,买到的东西却更少了。在过去的两年里,物价上涨了100%以上
Gurunathan Rajamani
WHILE RBI SAYS CONSUMERS ARE BULLISH IN REALITY THERE IS NO PURCHASING POWER WITH LARGE SCALE UNEMPLOYMENT among common man. Also the pandemic has not fully subsided and there is looming threat of power cuts due shortage of coal. Fuel and gas prices are sky rocketing resulting in inflation of food and vegetable prices. RBI IS LIVING IN AN UTOPIAN WORLD
印度储备银行说,消费者看好经济,实际上普通人大规模失业,没有购买力。此外,疫情还没有完全消退,由于煤炭短缺,电力短缺的威胁正在逼近,燃料和天然气价格飞涨,导致食品和蔬菜价格也上涨。印度央行生活在一个乌托邦式的世界
Yashodhan Muzumdar
Consumers are so bullish they want Petrol @ 125 diesel @ 120 cooking oil @ 150 gas at 1250. Acche din aa rahe hein.
消费者非常乐观,他们希望汽油价格达到每升125卢比,柴油价格每升120卢比,食用油价格150,天然气价格在1250。
K Mohan Twincities
The economy has the reason to bounce back because losses need to be recovered
经济应该反弹,弥补损失
op gupta
RBI has become a propaganda cell of bjp, far from ground reality these institutions can say anything to keep modi happy.
印度储备银行已经成为印度人民党的宣传单位,只要能让莫迪高兴,这些机构什么话都说。
debashis mallick
i still coukd not buy anything coz i need to save money as everything is super expensive these days and there is no job security !
我还是什么都不买,我需要省钱,现在所有东西都超级贵,而且工作没有保障!
Asok Datta
Exactly opposite picture- go to villages and you will see 'booming economy'
恰恰相反,去农村看看,你会看到“蓬勃发展的经济”。
HappyTimes User
The economy is not in any great shape as is being attempted to make out. Ever since that fateful demonetization the the economy is going downhill well before the pendemic set in. The biggest worry is unemployment at record level. The demand is sluggish n people are hard pressed to cope up with unprecedented high prices of petroleum products n its cascading effects in prices of other commodities. Feku's make in India has turned out to be a big flop.
自从那次灾难性的废钞运动以来,早在疫情爆发之前,经济就开始走下坡路了。最大的担忧是失业率处于创纪录的水平。需求疲软,人们难以应对石油产品前所未有的高价格及其对其他商品价格的连锁反应。莫迪的印度制造被证明是一个巨大的失败。
Estate
Really a good sign for all patriotic Indians.
对所有爱国的印度人来说,这真是一个好兆头。
Arun Kumar
false,, not true,,,it is going to worsen the situation,,, basic essentials commandities ,fuel,gas,etc,are very much high,, how comman man growth will be there,,,
假的,不是真的,情况会变得更糟,基本必需品、燃料、天然气等的价格居高不下,消费怎么可能上去?
Sanjoy Pandey
There is no doubt that the Indian economy has made a V shaped recovery.
毫无疑问,印度经济已经实现了V型复苏。
Dr Vidyadhar Yellutla
Another setback for Pappu piddys, forget about 2024, and plan for 2029.
拉胡尔面临又一次挫折,忘了2024年大选吧,筹划2029年的。
AK
look at RBI lying through their teeth. suddenly economists are experts in reading people's moods
印度储备银行撒谎。突然之间,经济学家成了解读人们情绪的专家
Amitabh Singh
mudiji shud rejjain
莫迪应该辞职!
Rational Corp
Due to cow slaughter ban, number of bulls has gone up. As per saffron logic, that means economy is bullish. But that is BS.
由于禁止宰牛,牛的数量增加了。按照人民党的逻辑,这意味着经济看涨。但这都是胡扯。
Nagendra Babu
But the govt is bearish
但政府对此持悲观态度