Construction of China-Laos railway track completed
中老铁路全线铺轨完成
以下是youtube网友的评论:
Discover China
China and Laos will surely benefit from this railway together, politically, economically and culturally
这条铁路通车后,中国和老挝肯定会共同在政治、经济和文化上受益
Steven X
This is a big part of SE Asia-China railway network China planned.
这是中国规划的东南亚-中国铁路网的一部分。
Hifiving Starfish
Beautiful! ASEAN and China, together have a bright future. The sour grapes of the West will be angry. They hate to see others progress, and they are seething in pain as they watch from the sidelines
美啊!东盟与中国,共同拥有美好的未来。
西方酸葡萄,他们不愿看到别人取得进步,他们在痛苦地旁观
Vientiane TV
I myself am from Laos and I am very satisfied - this is a project.
any project should be beneficial for both sides, both china and laos, and this is normal.
I know many unfriendly people say that China is occupying Laos, my answer is, the way China is occupying Laos with its investments and help for the people of Laos, much better than from America, which with millions of tones of bombs on the Lao's heads
我自己来自老挝,我对这个项目很满意。
任何项目都应该对双方有利,对中国和老挝都有利,这是正常的。
我知道很多不友好的人说中国在占领老挝,
我觉得啊,中国过来投资,是在帮助我们老挝人民,
他们比美国好,美国在我们老挝人的头上放了数百万吨炸弹
Vientiane TV
believe me, i have nothing against citizens and people in america....in any other country in the world there is both good and bad - people and this is normal....
相信我,我并没有反对美国人民
世界上任何其他国家都有好人和坏人,这是正常的
Sean Yee
China will partner with Laos as a manufacturing hub to reduce cost with other ASEAN countries. Laos are honest and hard working ppl China can trust them.
中国将与老挝合作打造制造业中心,降低生产成本。老挝人诚实勤劳,中国可以信任他们。
William N
no China can contract out cheaper productions to Laos and they can do more complex ones..... that's how manufacturing works.... maybe in 20 years, Laos can send jobs to India to produce..
中国可以把便宜的产品外包给老挝,自己做更复杂的产品。
制造业就是这样运作的。也许20年后,老挝可以把生产外包给印度
Yellow First
Don't send anything to India they will just make it worse or break it xD.
不要外包给印度,否则只会更糟
MakersAll
The view must be amazing along the way! I can't wait to hop on a train to Laos when I get to return home to Kunming again!
沿途的景色一定很美!当我再次回到昆明的时候,我迫不及待地想跳上一趟开往老挝的火车
Louis Lee
Respect China for hel Asian infrastructure.
向中国致敬,你们帮助亚洲修建基础设施
Aero Laos
can't wait to see this soon
我快等不及了
andre Mantapu
China's high-speed rail technology will be imitated in Southeast Asian countries such as Indonesia, Malaysia, etc. through the BRI project. Now in Indonesia, a fast train line has been built in the city of Bandung-Jakarta and will be completed in 2022 with technology from China, and another line will be built in another city by imitating and copying the technology of China's high-speed train.
通过“一带一路”项目,中国的高铁技术会被印尼、马来西亚等东南亚国家模仿。
现在在印度尼西亚,雅加达万隆市已经建成了一条高铁,技术来自中国,将于2022年完工。另一条高铁也是采用中国技术
bravesimon
hope the high speed train will extend to Surabaya soon.
希望高铁能很快延伸到泗水。
bravesimon
Great work! from now on, Asean and China are joined with fast transport. Bright future for the people of Southeast Asia.
真棒!从现在开始,中国和东盟就有了快速的交通走廊。东南亚人民的未来一片光明
miftahul munir
Congratulations to China and Laos.
祝贺中国和老挝
Teeny Tiny
More roads, less Bombs. Bravo China!
为中国喝彩
JUST AWESOME
This is the real modern day China
Great people and mutual help
Updated technology
Hard work and dedication
A modern day power ?
Absolutely
China and Laos are stragic allies
Long live the friendship
这才是真正的现代中国。伟大的人民,相互帮助,勤奋和奉献的精神
一个现代强国?
中国和老挝是战略盟友,友谊万岁
B0LLYW00D ARMY
now even laos has better trains than my india ?
现在连老挝的火车都比印度的更好了?
Yellow First
Not even that. Building just one toilet in Laos will make it better than India xD.
这算什么。只要在老挝建一所厕所,老挝就超过印度了
Fired Up
Better. Laotian trains have toilets.
老挝火车有厕所的哦
fayyaz noor
Well done China, Laos
中国干得好
Sean Yee
Laos is 100 times better than India New Delphi or Mumbai. Yet indians still think they are like Europe, how can I not laugh the whole day.
老挝比印度新德里或孟买好100倍。然而印度人仍然认为他们像欧洲人,难怪我会笑一整天呢。
Dipin Moktan
Absolutely buddy indian people are living in their bollywood movies world.
当然,印度人生活在宝莱坞的电影世界里。
Yellow First
They did try to be like Europe. That's why they let the British rule them for 200 years. And even after independence they still couldn't run what the Europeans gave them properly
他们印度确实努力模仿欧洲。这就是为什么他们让英国人统治了200年。甚至在独立后,欧洲人留给他们的遗产,他们都管理不好
CNMD
It's win-win project and will benefit both countries.
这是一个双赢的项目,对两国都有利。
Bruib
is this high speed?
这是高铁吗?
MiRizID
Semi Highspeed in China's standard. In the western standard, it's highspeed
按照中国标准是半高铁,按照西方标准是高铁