Husband is given a double life sentence by Indian court for killing his wife, 25, with a COBRA as she slept
丈夫趁妻子熟睡时放眼镜蛇杀死25岁的妻子,印度法院判处双重无期徒刑
An Indian man who used a cobra and a viper to murder his wife in order to take control of her family's wealth has been given a double life sentence in the 'rarest of rare cases'.
为了得到妻子的财产,印度一名男子用眼镜蛇和蝰蛇咬死妻子,这是“极其罕见的案件”,他被判处了双重无期徒刑。
Sooraj Kumar set loose a highly venomous Russell's viper snake on his wife Uthra, 25, that left her in hospital for almost two months, prosecutors said.
检察官说,苏拉杰·库马尔把一条剧毒的蝰蛇放在他25岁的妻子乌斯拉身上,导致她住院近两个月。
While she recovered at her parents' house, the 28-year-old husband obtained a cobra from a snake handler and threw it at his slee wife.
她在父母家中修养的时候,这位28岁的丈夫又从驯蛇师那里弄来一条眼镜蛇,放到熟睡的妻子身上。
Its poisonous bite killed Uthra and Sooraj was arrested last year.
毒蛇咬伤导致乌斯拉死亡,苏拉杰于去年被捕。
It is believed to be the first time someone has been convicted of murder by using a snake as a weapon in India.
这是印度第一次有人因使用蛇作为武器杀人而被定罪。
He pleaded not guilty but police said his phone records showed he was in touch with snake handlers and had watched snake videos on the internet before the killing in March last year in Kollam in the southern state of Kerala.
他不认罪,但警方表示,他的电话记录显示,在去年3月妻子死亡之前,他曾与驯蛇人联系,并在互联网上观看过有关蛇的视频。案件发生在喀拉拉邦Kollam 。
Sooraj stayed in the room with Uthra after the cobra bit her and went about his morning routine the next day when alerted by the woman's mother, said prosecutors.
检察官说,在被眼镜蛇咬伤后,苏拉杰和乌斯拉待在同一个房间里,第二天早上,当这名女子的母亲提醒他时,苏拉杰一切照常。
'The mode of execution and the diabolic plan of the accused to murder Uthra, his wife who was bedridden, makes it (the case) fall into the category of rarest of rare,' said the public prosecutor, who had sought the death penalty.
这位要求判处死刑的检察官说:“杀人方式和被告谋杀卧床不起的妻子乌斯拉的恶毒计划,使这起案件成为极其罕见的案件。
Snake handler Vava Suresh said it was possible that Sooraj had 'inflicted pain on the reptile to provoke it to bite', the Hindustan Times newspaper quoted him as saying.
《印度斯坦时报》援引驯蛇师瓦瓦·苏雷什的话说,苏拉杰“为了刺激蛇咬人可能对蛇施加痛苦”。
Uthra was from an affluent family but her husband, a bank worker, was not well off.
乌斯拉来自一个富裕的家庭,但她的丈夫,一个银行工作人员,并不富裕。
The dead woman's parents became suspicious after Sooraj tried to take control of her property after the death.
苏拉杰试图在死者死后接管她的财产,死者的父母开始怀疑他。
Their marriage involved a big dowry including a new car and 500,000 rupees (£5,000).
他们的婚姻涉及一大笔嫁妆,包括一辆新车和50万卢比(5000英镑)。
According to media reports, Sooraj's family was charged with conspiracy after some of Uthra's gold was found buried near Sooraj's home days after the murder.
据媒体报道,苏拉杰的家人被指控犯有阴谋罪,在谋杀案发生几天后,有人在他家附近发现了乌斯拉的一些黄金。
以下是英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu
bittertwisted1, Alnwick, United Kingdom
Evil man. He should get the same treatment he gave to his poor wife.
邪恶的人。应该让他以同样的方式死去。
Blue Jay 2021, Up the Creek, United States
I am shocked by the level of evil I see. To the innocent victim killed, may you rest in peace, and to her family, may you get justice for your daughter.
震惊,太邪恶了。被害的无辜受害者,愿你安息,愿她的家人为女儿伸张正义。
NannoH, Ponte Vedra, United States
What kind of an evil mind would even conceive of such a thing??
什么样邪恶的头脑会想出这种办法杀人?
DayN, Somewhere, United States
This man is evil incarnate. He should be tortured and then left in a room filled with cobras...
这个人是邪恶的化身。应该折磨他,然后把他丢在满是眼镜蛇的房间里……
Lars17, Within, United States
The world would be a better place if it were eye for an eye.
如果以牙还牙,世界会变得更加美好。
Kernowforever, Saltash, United Kingdom
He might have got away with one attack - but the second one was even more disgusting. Lucky they didn't sentence him to hang.
第一次可能侥幸逃脱了,第二次更令人恶心。幸运的是他们没判他绞刑。
PaulRich74, Dubai, UAE
The Russells Viper bite is normally the one that would finish you, she'd have been in excrutiating pain in hospital even before the cobra. An awful way to go.
蝰蛇咬伤通常会让人毙命,她在被眼镜蛇咬之前就已经在医院里痛苦不堪了。太可怕了。
Georgie , Chicago, United States
Why wasn't he in jail after the first snake attack?!?!? India! You fail your women so hard. Shame!
为什么第一次他没有进监狱?印度啊,太让印度女人失望了。耻辱!
Iamanne11, New Jersey, United States
Evil man! Unfortunately, women and girls are still treated as second class citizens in India.
邪恶的男人!不幸的是,在印度,妇女和女孩仍然被视为二等公民。
Smallgreenbouncyone, here
Evil swine! He should NEVER get out - but this is India!
邪恶啊!永远不要放他出去——但那里是印度!
exasperated2019, Backofbeyond, United Kingdom
Life doesn't seem to be worth very much sometimes.
有时候,生命似乎不太有价值。
TT Romano , New York, United States
What the hell is happening out there? DM has stories of torturing kids in dog crates and killing people with Cobras. Sad scary times we are living in...
印度那里到底发生了什么?每日邮报有虐待儿童的故事,还有用眼镜蛇杀人的故事。我们生活在一个悲伤可怕的时代……
HDCami13, Toledo, United States
Words fail me. What a horrid evil man. May karma be his worst enemy.
无语了。多么可怕的恶人啊。他会遭到因果报应的
Deltron75, Sheffield, United Kingdom
He probably got greedy and fancied getting married again so he could get his hands on another dowry.
他太贪了,幻想着再结一次婚,这样他就又能拿到一份嫁妆。
Saskatchewan, Regina, Canada
if only India would get rid of the dowry system...it would be a start to giving women respect and a more decent status...
要是印度能废除嫁妆制度就好了…这将是给予女性尊重和更体面地位的开始。
Tuppyfoofoo, Land Of Make Believe, United Kingdom
I would give him a sentence to a cell with a cobra in it
判他关在有眼镜蛇的牢房
DodieK BIDEN SUCKS, Norwich, United States
JUSTICE HAS PREVAILED.
正义终于占了上风。
millennial_avocado_toast, Indiana, United States
India is a wild place when it comes to domestic relationships.
涉及到家庭关系时,印度是一个很疯狂的国家。
Fla2Hawaii, Kamuela Hi, United States
What ever happened to good old divorce?
难道就没想过离婚吗?
Clipper1966, Bismarck, United States
Throw him in a 4 X 4 jail with two Cobras and a Python.
把他扔进监狱,和两条眼镜蛇、一条蟒蛇关在一起。
Think and Ink, All over, United States
its that state - Kerala, one of the most horrible one to live.
喀拉拉邦是世界上最可怕的邦之一。