China's leading bus maker Yutong delivers 66 electric buses to Denmark
中国领先的客车制造商宇通向丹麦交付了66辆电动公交车
中国宇通客车21日向丹麦第三大公共交通运营商UMOVE正式交付66辆E12纯电动公交汽车,此前交付的33辆纯电动公交车将从12月12日开始在首都哥本哈根地区运营
以下是youtube网友的评论:
paul tsjan
Electric bus for green transportation. Well done.
电动巴士属于绿色交通,干得好
James _ L
Yutong have office in Aus.
See quit number of companies uses Yutong made large vehicles ICE Bus, tow trucks.
Been on them as well at 1st thought might be Korean, nicely made
宇通在澳大利亚设有办事处。看过很多公司使用宇通制造的大型客车、拖车。我也坐过宇通客车,第一印象以为是韩国产的,做工很好
ABSOLUTELY INDUBITABLE ANTIFA
WELL DONE CHINA
中国干得好
Hunter Finan
China legitimately gives me hope for the future.
中国理所当然地给我带来了对未来的希望。
Lee Lexus
fully support Yutong(reasonable price) for green earth and environment
完全支持宇通,价格合理,绿色环保
Darwin grg
Good
不错
Markku Panu
BYD or Yutong.. 2 of the best bus makers
比亚迪和宇通,是两家最优秀的客车厂商
OPEN DEFECATION
We inndians have dream of riding chinese EVs
我们印度人梦想着能坐上中国电动客车
white blue brown green
Don't worry, there are plenty of illegal immigrants from Endia in Denmark who's dreams can come true.
别担心,丹麦有很多从印度来的非法移民,他们的梦想可以成真。
AngKionG
Don't you have TATA?
你们不是有塔塔汽车吗?
eam Tryxgg
Thank you China for donating world's most modern buses to Denmark.
感谢中国向丹麦捐赠了世界上最现代化的公交车
Colchicum autumn crocus
Awesome China.
中国真棒
Reditya Filza Priatama
Beautiful busses
很帅气的客车
Andrew Chew
Free trade.
自由贸易
Richard Fan
New wave of Chinese technological export.
又一波中国技术出口的浪潮。
Krishna
China has done so much for electric vehicles. It really is incredible.
Hats off to them.
Our Indian government too will eliminate diesel buses in few years. We already have electric buses in multiple cities.
中国的电动汽车发展得很好。这真是难以置信。向他们致敬。
我们印度政府也将在几年内取消柴油公交车。我们已经在多个城市开始采用电动公交车。
TURE
Yutong bus are much more cheaper than BYD electric bus.
Yutong is a pure state own enterprise.
BYD is a private local entrepreneur mixed with some foreign investor.
宇通客车比比亚迪电动客车便宜多了。宇通是一家纯国有企业。比亚迪是一家与一些外资合资民营企业。
Sidonia Faibis
Good job !
干得好
Sing A
india is nowhere near in China when it comes to ebuses. Some buses in China are already autonomous
在电动车方面,印度远不及中国。中国的一些客车已经实现了自动驾驶
Manuel Yu
poor jealous india do not like to see this
可怜的印度人嫉妒了,不愿意看到这些
Aparna Bhardwaj
China increased GDP 4 times in 8 years.
中国的GDP在8年里增长了4倍。
Rajesh Bobba
Induct indegenous buses from Tata, Mahindra and Ashok Leyland
从塔塔、马欣德拉和阿肖克·莱兰引进本土客车吧
J
All the public buses and tax cabs in Shenzhen, China are electric vehicles now. It is a city of 13 millions people!
现在中国深圳所有的公交车和出租车都是电动的。这可是一个拥有一千三百万人口的大城市啊