Payra Bridge built by Chinese firm opens to traffic in Bangladesh
中企承建的孟加拉国帕亚拉大桥通车
The 1,470-meter-long Payra Bridge in Bangladesh has officially opened to traffic. Built by a Chinese firm, it is expected to help promote development in the southern part of the country.
孟加拉国1470米长的帕亚拉大桥正式通车。该大桥由一家中国公司建造,预计促进该国南部的发展。
以下是Youtube网友的评论:
Crazy Videos!
Oh my God.. Respect to their friendship. Now some fake hateful economics experts will shout about bogus debt trap
尊重他们的友谊。现在,一些充满仇恨的假经济学专家会大喊这是陷阱
Steven X
Best wishes for Bangladesh! China sincerely believe that develo infrastructure is essential to promote economical and social development. That's also what China has been doing for long time inside China.
祝福孟加拉国!
中方真诚认为,发展基础设施对促进经济社会发展至关重要。这也是中国长期以来一直在做的事情。
Billal Hossain Francis
Long live Bangladesh and China strategic friendship
孟中战略友谊万岁
Frank Kong
All the Southern Asian countries love the Chinese technology except India,they aligned with America and that's why India is surrounded.
除了印度,所有的南亚国家都喜欢中国的技术,印度和美国结盟,所以印度被包围了。
thndrngest
Just look at this modern high quality bridge, with better infrastructures, lively economic activities will followed, nice.
看看这座先进的现代化大桥,基础设施更好,经济活动也随之活跃起来,不错。
Lewis Ray
It‘s good to be constructive in most cases..
在大多数情况下,建设是件好事。
WG
Nice to see this bridge development, makes life easier for locals
很高兴看到这座桥建起来了,让当地人的生活更方便了
Denny Li
From Asia to Europe, there is enough
projects in the coming 50 years...
no need to bother with USA
从亚洲到欧洲,未来50年有足够多的项目………
没必要麻烦美国了
Mahbub Rakib
Bangladesh China friendship forever...
孟中友谊地久天长…
jorge fernandez
It is nice to hear good news of cooperation between countries to help the people.
很高兴听到国家之间的合作造福人民的好消息。
Hifiving Starfish
Beautiful! :) Always good to hear countries are working together to build instead of destroy.
漂亮,听到各国合作建设而不是搞破坏,总是让人很高兴。
DeepsEmo
China and Bangladesh are iron brothers and they will keep their relationship well respected.
中国和孟加拉国是铁哥们,他们将保持良好的关系。
Kamwai Chan
China will continue to help, build and progress with other nations that welcomes China help. The US will continue to fight and destroy nations that does not obeyed their foreign policies
谁欢迎中国,中国就会继续帮助谁,帮助他们建设和进步。
Billal Hossain Francis
Wonderful bridge
棒棒的大桥
mashrur ahnafsadaf
Bangladesh economy is better than India and Pakistan even richer than both income..
如今孟加拉国的经济比印度和巴基斯坦好,收入甚至比这两个国家的收入都高。
Peter Huang
Looking forward to Padma bridge to open.
期待帕德玛大桥的开通。
M S A
Love from Bangladesh
来自孟加拉国的爱
Jamil Rehman
Nice construction
漂亮
Farabi BD
love china from bangladesh
来自孟加拉国对中国的爱
Alamgir Parvez
This is a a major supporting bridge for padma bridge which is on the way of completion. Both of these are made by country great china. You know padma bridge project will be one of the most profitable projects in the world.
这是一座即将完工的帕德玛大桥的主要支撑桥。这两座桥都是中国公司承建的。 帕德玛大桥工程将是世界上最赚钱的工程之一。
Hania Leo
Beautiful and sturdy bridge. Congrats to Bangladesh for the new bridge that helps the local convenient commute.
美丽坚固的桥梁。祝贺孟加拉国修建了新桥,让当地的交通更方便。
fayyaz noor
Well done China-Bangladesh
中国和孟加拉国,干得好
July seven
greattt
太棒了
Rejaul Karim
Thanks to China for hel us to build this infrastructure
感谢中国帮助我们建设基础设施
James _ L
The stage of bridge was reported over number of years, a very challenging project as the bottom of river was loose soil or sand with no hard solid anchor for foundation
这座桥的建造历经数年,是一个非常具有挑战性的工程,河底是疏松的土壤、沙子,没有坚硬的地基
Tron
Pretty
漂亮!
dqmfwbywjs
Western hated this badly!
西方恨透了!
Meyiya Seki
Bangladesh, as well as Pakistan think logically to cooperate with China. China is profitable, Bangladesh is profitable.
Unlike India, which chose to side with western nations (because India always felt that they were part of Europe).
孟加拉国和巴基斯坦与中国合作的想法是合乎逻辑的。中国有利可图,孟加拉国也有利可图。印度不同,印度选择与西方国家站在一边,印度一直认为自己是欧洲的一部分
Clever Programmer
thank you china
谢谢中国
Renza Defoe
Look like can build around the world
看来中国可以在世界各地建设
Cob 702
Yesterday Biden said America will be built back better than ever before...
昨天拜登说,美国将重建得比以往任何时候都好……