India targets major global firms for local battery manufacturing: Report
印度计划游说跨国公司在本土生产电池
NEW DELHI: India plans to pitch to companies such as Tesla Inc, Samsung and LG Energy to encourage them to invest in manufacturing batteries locally, as it looks to establish a domestic supply chain for clean transport, two government sources told Reuters.
新德里:两名政府消息人士对路透表示,印度计划游说特斯拉、三星和LG能源等跨国公司,鼓励他们在印度本土生产电池,目前印度正寻求建立清洁交通的国内供应链。
India will host five roadshows starting next month in countries including the United States, Germany, France, South Korea and Japan to convince battery makers to set up local production, one of the officials said.
印度一位官员说,从下个月开始,印度将在美国、德国、法国、韩国和日本等国举办五场路演,以说服电池制造商在印度本土生产。
Tesla, LG Energy and Samsung are among those who will be invited to attend, although a delegate list has not yet been confirmed. Other companies targeted include Northvolt, Panasonic and Toshiba, the official said.
特斯拉、LG能源、三星等公司将被邀请参加,目前代表名单尚未确定。这位官员说,其他被看上的公司包括Northvolt、松下和东芝。
The move is part of a broader $2.4 billion incentive program to boost battery manufacturing for which the government has begun inviting investment proposals from companies.
此举是24亿美元刺激计划的一部分,该计划旨在促进电池制造业,印度政府已经开始邀请公司投资。
While domestic players like Reliance Industries, Adani Group and Tata Group have shown interest, there has been little enthusiasm from global ones so far, the official said.
这位官员说,虽然信实工业、阿达尼集团和塔塔集团等国内企业表现出了兴趣,但迄今为止,跨国企业的热情并不高。
Some global companies are hesitant to come in without a local partner as it requires large investment and India still ranks poorly on contract enforcement, he added.
他补充称,一些跨国公司不愿在没有当地合作伙伴的情况下进入印度市场,这需要大量投资,而印度在合同执行方面的排名仍然很低。
Others are choosing to invest in bigger markets like the United States and Europe where demand for batteries is higher.
其他企业则选择在美国和欧洲等更大的市场投资,这些市场对电池的需求更高。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
The Technical Swadeshi
Coming week will be great week for Indian smartphone industry. Jiophone Next and Lava Agni 5g coming up. I support MII. Support Indian brands.
对印度智能手机行业来说,下周将是伟大的一周。下一个是Jiophone,接下来是Lava Agni 5g。我支持印度制造,支持本土品牌。
Monorama Bhowmick
MODI GOVT WORKS VERY BOLDLY ON INDIA'S DEVOLOPMENT INDIA VOTE FOR MODI FOR A STRONG INDIA
莫迪政府在推动印度的发展方面非常大胆,投票给莫迪,希望印度强大
Joy Gorai
At first we have to be a self reliant country then we will be able to fulfill our dream.
首先,我们应当成为一个自力更生的国家,然后才能实现我们的梦想。
ramesh kuma
Government should not depend on, for heavy taxation amounts, on Automobiles and on their batteries, if really it wants to reduce, the oil-import bill..
如果政府真的想要减少石油进口,就不应该依赖于对汽车和电池征收重税
Akash Roy 1708
Jai Hind , Jai Bharat
Jai Indian Products.
#MII , #OI
印度必胜,印度产品必胜,印度制造!
Sunita Gandhi
INDIA ROXX, IS PROUD OF MODIJI N TEAM ROXX, JAI BHARAT MAHAN ZINDABAD
为莫迪及其团队感到骄傲,印度万岁
Samir Parekh
Due to ev china and gulf countri will face lot of loss as india is big consumer in oil and batery
Aatmanirbhar bharat is only our concept and mantra.
Hail modiji for great vision.
Jaihind vandematram
随着电动汽车的发展,海湾国家将面临巨大损失,因为印度是石油和电池的最大消费国。莫迪高瞻远瞩,向他致敬。
TUHIN MOHANTA
Great !
太棒了!
BOMBAY INSTITUTE
IN THE FUTURE WE HAVE TO LAY ELECTRICAL ROADS .
将来我们必须铺设电气道路……
Ramniranjan Agarwal
Jay Hind, vande Mataram
印度必胜,致敬印度!
Enagula nath
Why should an Indian buy an EV before the Battery recharging infrastructure is ready? The cost of an EV is too high even after government giving subsidy, because recurring cost of battery replacement every three to four years will amount to investing of 40% of vehicle cost.
为什么印度人要在充电设施建好之前购买电动汽车?
即使政府给予补贴,电动汽车的价格仍然过高,每三到四年更换电池的成本相当于汽车成本的40%。
THE BRAIN JAY CHATURVEDI
Love China . It is a great country .
喜欢中国,这是一个伟大的国家。
Ashok Pandey
Cast of transportation is very high t ok pur hase from russia.
从俄罗斯购买,运输成本非常高。
Angelstel
Lithium batteries in vehicles give a very short range of 300 kms.
I am waiting hydrogen fuel cells or Aluminium Air batteries car that can give a range of 800-1000 kms.
锂电池的续航里程只有300公里。我在等待氢燃料电池或铝空气电池汽车,可以续航800-1000公里。
Star Advisor
Oil is one of the major source of income of Indian government,
Where will Indian government will tax?
Can you please inform
石油是印度政府的主要收入来源之一,印度政府从哪里征税?
Ashis Mondal
Only made in india
只在印度生产
Yadav Yadav
please support Tata and Mahindra indian company.
请支持塔塔、马恒达等印度公司。
Kulwinder Singh
Only Made in India with pride.
只在印度生产,自豪。
Himesh's Crazy {Alok - Rock }
Sir Vaise bhi Hamne MAKE IN INDIA MISSION chalakar china ki economy growth ko 4% par break laga diya hai aur Apani economy growth 20% par hai...a
中国经济增长率4%,印度经济增长率达到20%。
DKM DAVE
Great news about time and soon as possible let India show world government need to exchange old vehicle to electr vehicles cheap and save money on petrol
好消息,尽快向世界表明,印度政府需要把旧车换成电动汽车,价格要便宜,节省汽油钱
Yadav Yadav
Use electric scooters
使用电动摩托