China-Vietnam high-speed railway's tunnel construction completed at border
中越高铁隧道竣工
With the last tunnel drilled through on Tuesday, the construction of a railway that will allow Chinese high-speed trains to reach the China-Vietnam border has made a significant step forward.
随着最后一条隧道于周二贯通,中国通往中越边境的高铁建设取得了重大进展。
The 46.9-kilometer railway will link the cities of Fangchenggang and Dongxng, both in south China's Guangx Zhuang Autonomous Region. Trains on the line can run at a design speed of 200 km per hour, and the travel time between the two cities will be cut. The line will eventually boost trade and exchanges between China and Southeast Asian countries.
这条全长46.9公里的铁路连接广西的防城港和东兴。这条铁路的设计运行速度为每小时200公里,通车后两座城市之间的旅行时间将缩短。这条线路最终将促进中国和东南亚国家之间的贸易和交流。
以下是Youtube网友的评论:
Applehaze
It would be great if I can take that train one day, traveling through Asia.
如果有一天我能坐那列火车穿越亚洲,那就太好了。
catonpillow
Great to see China-Vietnam ties steadily improving. Keep it up!
很高兴看到中越关系稳步改善。加油
Daibhí
Are they? Vietnam says GTFO of its exclusive economic zone
有吗?越南称其专属经济区为GTFO
Humgarchaun Lor
VN love china
爱中国
Hidden Agenda
Thanks China!
谢谢中国
Hildugard
All those HSR lines require huge amounts of electricity.
高铁跑起来很耗电啊
K Wong
This railway project managed by both countries should forge ahead with the goodwill between two close neighbours and present to the world about the importance of coexstence where both countries could cooperate for mutual benefits for its people. Border conflicts can be resolved easily and under control when the two countries cooperate to improve their respective economies without fear but mutual trusts and understanding could pave the way for greater prosperity and peace among all ASEAN nations
由两同管理的这一铁路项目应该能继续推进两个近邻之间的友好关系,向世界展示两存的重要性,两国可以合作,为两国人民带来互利。如果两国合作改善各自的经济,边界冲突就可以避免,而相互信任和理解可以为东盟各国的繁荣与和平铺平道路
Victor Chew
The US was the No. 1 country in the world 200 years ago. 3 Potus had slogan for Americans. Pivot Asia, MAGA, BB
200年前,美国是世界第一。
Suhandi Wijaya
China plays the game Civilization, while Murica plays Command & Conquer.
中国玩的是《文明》,而美国玩的是《命令与征服》。
SC Y
China can play civilization online with 5G connection while traveling 200km an hour while US still have to play at home
中国人可以在时速200公里的高铁上享受着5G网络,玩文明游戏,而美国人还得在家里才能玩
Jeffrey Strain
I can't imagine going 200 mph. It is daunting
无法想象时速能达到200英里,太强大了
Gun Sum Wong
It is kph. One 1.6 kilometer is about one mile. Roughly 200kph x 0.6 = 120mph. It is the threshold for classifying HSR
是公里。一英里等于1.6公里。200kph x 0.6 = 120mph。至少要这个速度,才能被称为高铁。
Jeffrey Strain
@Gun Sum Wong I can imagine that. When I was little, there were no speed limits in iowa. My dad would gun it up over 100 and say, "Don't tell your mom."
我还记得,小的时候,爱荷华州没有限速。我爸爸会把车开到100多,然后说,“别告诉你妈妈啊
Timothy Chung
I was born in Vietnam and have vivid memories of taking the steam trains...
How great to see both nations overcome so much hardships caused by the west and forge ahead like this.
我在越南出生,还清楚记得以前乘坐蒸汽火车。看到这两个国家克服了西方设置的重重困难后,继续向前迈进,真是太好了
Jey Initial
great.. more chinese imported goods can now be transported to vietnam efficiently like never before
太棒了,以后中国商品就可以更方便更快捷地运往越南了
Ray Ashley
The railway extends forward all the way to Saigon.
这条铁路会一直延伸到西贡。
Xayalat Phomivanh
From Saigon to Phnom Penh, then to Bangkok connect to the fast railway Kunming- Vientiane, Bangkok. Also split one way to Yangkun go up north back to Kunming.
从西贡到金边,再到曼谷连接昆明-万象、曼谷的高速铁路。也分一条路到杨坤往北通往昆明
CWill Win
It is not Saigon. Call it Ho Chi Minh City.
不是叫西贡,应该叫胡志明市吧。
David Lazarus
I hope China has thought ahead and made the route potentially suitable for even higher speed trains and freight.
我希望中国提前考虑,为这条铁路预留提速的条件
X Z
If necessary, China can build a second faster railway.
有必要的话,中国可以修建一条速度更快的高铁
David Lazarus
@X Z It would be cheaper to plan ahead and design the tunnels and viaducts to be suitable for higher speed trains in future. Even if you have to completely lay new track, if you don’t have to adjust much else the cost of upgrading are much lower.
提前规划,成本更低啊。设计隧道和高架桥可以跑更高速度的列车。
技术完全铺设新的铁路,如果不需要调整太多,升级的成本会很低的。
David Lazarus
@X Z Yes the potential for higher speeds between Beiing and Hanoi would be beneficial to both countries.
北京通往河内的铁路,预留可以提速的条件,对两国都是有利的
indian
There is a costs-benefits equation which determine whether a HSR should be built. There's no point building a HSR when cutting travel time between A and B does not bring economic benefits. Often, the ability to travel between them in a reasonable time is enough to generate a huge benefit.
有一个成本效益方程决定了是否应该建造高铁。如果缩短a和B之间的旅行时间不会带来经济效益,那么建设高铁就没有意义了。通常,两地之间的旅行时间能缩短到一个合理区间,就足以产生巨大的效益
Gun Sum Wong
As usual China is doing what should be done. Other countries can talk about, wait for and debate the same thing
跟往常一样,中国在做应该做的。
Realistic
China will regret building this rail line when the Vietnamese come charging along it.
越南人要是沿着铁路线冲过来,中国会后悔修建这条铁路的。
Tinh Hoang Van
you build , but we pay for it .
你们建造,我们买单。
S C
I doubt Not many Vietnamese can afford to buy the tickets and want to ride it to go to China .
我怀疑没有多少越南人买得起火车票啊,坐不起开往中国的火车
Pham Huyphu
Don't be sad.
别伤心
CHOU
the tickets is often very cheap
票价经常是白菜价
tiger ke
yeah i hope Vietnam have learned their lesson
希望越南能吸取教训
Wei Wen Yang
Likely a jealous Endian.
看你就像是印度人,嫉妒了