India’s COVID-19 Crisis: Slavery, Suicide And A Rising Extreme Poor
印度的新冠危机:奴隶制、自杀和极端贫困人口增加
COVID-19 has sent India's once red hot economy into a tailspin and left tens of millions of people jobless. Growth has plunged into the negative territory. But it's the poor who've been hit the hardest by the pandemic and the economic disruption. Some had committed suicide due to their inability to get out of their economic predicament. Although the country had pulled millions out of poverty only recently, it's now facing the dire prospect of witnessing millions being pushed back to the margins once again as a result of the pandemic.
新冠肺炎疫情使印度一度火爆的经济陷入混乱,数千万人失业。经济增长已陷入负值。受疫情和经济放缓影响最大的是穷人。有些人因为无法摆脱经济困境而自杀。尽管这个国家最近才使数百万人脱贫,但它现在面临着可怕的前景,即数百万人因疫情再次被推向边缘
Can India deal with the dual onslaught of the pandemic and economic disaster at the same time? What more can it do to save millions from the brink of starvation and death?
印度能否同时应对疫情和经济灾难的双重打击?为了将数百万人从饥饿和死亡的边缘拯救出来,印度还能做些什么呢?
以下是Youtube上网民的评论:
Lutherswift
This documentary pained me so much that I tried to watch it twice but could not finish. I am forever thankful for what I have.
这部纪录片让我非常痛苦,我看了两遍,还是看不下去。我感激我所拥有的一切。
tatekc
The problem with India is not Covid. Covid just amplified its problem not caused it.
印度的问题不是新冠。新冠疫情只是放大了问题,但不是问题的根源。
Prashanth BK
Corruption is the main problem not pandemic.
主要问题是腐败,而不是疫情。
Michi Braun
In 1947 India's population was 361 million, now it became 1.38 billion. I think over population and corruption are the big problems for India.
1947年,印度人口为3.61亿,现在已经达到13.8亿。我认为人口过多和腐 败是印度的主要问题。
maestoso47
The rich in India don’t feel it’s necessary to give back to the country. They see immense poverty and ignore it. It all goes back to backward ideas of karma and casteism.
印度的富人认为没有必要回馈国家。他们看到了贫困,却视而不见。这一切都要归咎于因果报应这种落后观念和种姓制度。
vedwyr
More than 2 decades ago, I am told that India and China are rising super powers. Some ten years ago, I have seen massive development in China when i visited my friend in Suzhou. Then now, they have elevated many people from poverty level, although there are still poor people in China. I didn't see that much significant change to India. I mean there are development there for sure, but it still feels largely the same and the progress doesnt seem as significant as China's.
20多年前,有人告诉我,印度和中国是崛起中的超级大国。十多年前,我去苏州拜访朋友,亲眼目睹了中国翻天覆地的发展。然后现在,他们成功让人民脱贫。印度没有出现那么大的变化。我的意思是,肯定有发展,但基本上感觉还是一样,发展似乎没有中国那么显著。
Buddha world
But with so much this also INDIA rank 13th in the world's millionaires list(more than 700k) and 8th in billionaires list.This shows that how the rich and the poor gap is increasing exponentially.
尽管如此,印度在世界百万富翁排行榜上排名第13位(超过70万),在亿万富翁排行榜上排名第8位。这表明贫富差距是如何呈指数级增长的。
GHOST 000
There are more poor people in India than in any country in the world
印度的穷人比世界上任何一个国家都多
AZ Films
Corruption in India is only growing. It's sad
印度的腐 败只会愈演愈烈,悲哀
Rory Teal
Having more than 2 children is a surefire way to stay poor or end up poor.
有两个孩子以上的家庭肯定会一直穷下去。
Lau Kok Hun
India, stopped buying arms and put it to saved humans.
印度,停止购买武器,拿钱拯救人民吧。
Melvyn Carrot
70 years ago ,the British retreat and India is independent. 70 years later ,every aspect of their development are lacking behind China who took only 30 years and see how much progress China has made.
70年前,英国撤退,印度独立。过了70年后,印度在各方面的发展都落后于中国,而中国只用了30年的时间就取得了惊人进步。
Michelle Quintia VLOGS
This is so hearbreaking.. I hope the entire world learned from this catastrophe and these poor victims of the pandemic get up on their feet again.
太令人心碎了…我希望整个世界从这场灾难中吸取教训,希望可怜的受害者重新站起来。
sounak mallik
Corruption is the main problem of this, not the money...
主要问题是腐败,不是钱的问题。
jimmy choi
How can de ocracy thrive in a society with Caste system?
在一个有种姓制度的社会中,敏煮如何蓬勃发展?
Rishi Kishore
Problem with India has always been about poor management of wealth, human resources and natural resources. Whether it comes to garbage everywhere, extrema poverty, malnutrition, disease, unemployment, lawlessness all are direct result of corrupt red tape crippling bureaucracy. In majority Indian population has very positive progressive mindset. Wonders could be done with proper management.
印度的问题一直在于财富、人力资源和自然资源的管理不善。到处都是垃圾,赤贫,营养不良,疾病,失业,违法乱纪,所有这些都是腐败官僚主义直接导致的。大多数印度人都有非常积极进步的心态。适当的管理可以创造奇迹。
Christopher Chong
this is so so so so so so sad. watching this reminds me that we have to be grateful with what we have. be prudent and work hard. so many people chase for things they dont need. cars, bags, watch, iphones etc etc but when economic hit, covid hit they lost everything and couldnt pay for anything.
这太让人伤心了。看到这些,我想起了我们应该对我们所拥有的心存感激。做人要谨慎,做事要努力。很多人追求他们不需要的东西,汽车、包包、手表、iphone等等,当经济危及来袭、新冠疫情来袭时,他们失去了一切,什么都买不起。
AB Flix
"Life is 90% suffering and 10% joy"
“人生90%是痛苦,10%是快乐”
Sheila Miller
My heart breaks for India during this horrific time of Covid 19. Praying for them all.
在这一可怕的时期,我为印度感到心碎,为他们祈祷。
thomas b
how many rich people in India. i guess they are above hel the poor
印度有多少富人,我想他们不屑于帮助穷人
Pahat pahat
The other issue is the upper middle class has a grip on practically all issues
另一个问题是,上层中产阶级掌握了几乎一切
Toby Ihli
It’s as though extreme poverty has become the only effective form of population control.
极端贫困似乎已经成为控制人口的唯一有效形式。
Pahat pahat
The upper Indian class seem to prefer publicity rather than hel the poor 50% of the population to improve their standard of living. Just listen to the TV broadcasts from India, they are oblivious to the reality of the nation and prefer sloganeering to reality. The so-called middle class seem to prefer to compare their illusion with the advancing economies around the world while ignoring the poverty that afflict over 50% of the population as if its economic can advance by mere announcements through the TV stations!
印度上层阶级似乎更喜欢宣传,而不是帮助50%的穷人提高生活水平。听听印度的电视广播,他们无视国家的现实,更喜欢空喊口号。所谓的中产阶级似乎更喜欢将他们的幻想与世界各地的发展中经济体进行比较,而忽视了折磨着超过50%人口的贫困,好像仅仅通过电视台的宣传就能推动经济发展似的
EAC Alim Khan
@7:25 as usual BJP leader barking and barking the lies. Because the lie is in their blood stream.
和往常一样,人民党领导人不停地撒谎。他们的血液里流淌着谎言。
Da Wae
And they spend about 60 billions on military alone, well you can reduce and spend half of that budget for infrastructure or something that increase public health and reduce poverty
他们仅在军事上就花费了600亿美元,可以减少,花费一半的预算用于基础设施建设或其他提高公共健康和减少贫困的项目
Adam Solomon
The UN should help this failed state called "India" to take care of its own people. I hope this will happen soon.
联合国应该帮助“印度”这个失败国家照顾好自己的人民。我希望这很快发生。
Ayan Prasad
Poverty dropped because poor people were taken away to different countries to work as slaves.
贫困人口减少是因为穷人被带到不同的国家当奴隶。
Belinda Scammell
And yet the Ambanis family think its more important to build a 280-acre zoo with all their wealth? Disgraceful.
然而,安巴尼家族却认为建造一个280英亩的动物园更重要?可耻。
Neil
India spends over $4 billion on its space program. Priorities hey
印度在太空计划上投入了40多亿美元,分不清轻重缓急
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度的新冠危机:奴隶制、自杀和极端贫困人口增加