三泰虎

印媒:中国高超音速导弹试验,彰显了前所未有的能力

'China’s hypersonic test showed unprecedented capability'

中国高超音速导弹试验彰显了前所未有的能力”

China fired a missile from a hypersonic weapon as it approached a target during a test in July, the Financial Times reported, adding the Pentagon was surprised because no nation was known to have the capability.

据《金融时报》报道,在7月的一次测试中,中国发射了一枚高超音速导弹。报道称,五角大楼感到惊讶,因为据知目前没有国家拥有这种能力。

A hypersonic glide vehicle launched by China fired the projectile over the South China Sea while moving at five times the speed of sound, the newspaper reported, citing people familiar with the intelligence.

该报援引知情人士的话报道称,中国发射的高超音速滑翔飞行器以5倍于音速的速度在南海上空飞过。

9d9e0d8fly1gwq3974v05j20b406974i.jpg

以下是印度时报读者的评论:

India Lover

Boycott China and it's economy

抵制中国,抵制中国货

satish seerapu

Can we survive??

这样的话,我们还能活下去吗

sarbjeet sahu

Yes i csn survive..

是的,我可以活下去

Ming Muyiyang

We don't care.

我们不在乎你们印度人抵制

sarbjeet sahu

You already started caring..once china sell dropped this diwali

你已经在乎了啊。今年排灯节,中国产品在印度的销量下降了哦

 

Dynasty Willson

Sadly, a boycott would have little impact on China economy. Domestic exports no longer play a major role with the largest wealthiest and cashed up middle class in the world generating huge revenues in the retail sector. More importantly, China is earning tens of billions of dollars exporting weapons such as combat drones, medium range ballistic missiles and air defence missile platforms as the worlds number two exporter after the US.

可悲的是,抵制中国货,对中国经济几乎没有影响啊。出口已经不再扮演主要角色,世界上最富有和现金充裕的中产阶级支撑起了庞大的零售业。更重要的是,中国也出口战斗无人机、中程弹道导弹和防空导弹平台等武器,赚取了数百亿美元外汇,成为仅次于美国的全球第二大出口国。

 

Praveen .Kumar

China is develo something doesn't mean it's India specific. You should understand that China is now comparing itself with US and other developed economies. Similarly India should focus on development and "make in India" is a good way to become self reliant. So no point boycotting due to this.

中国开发某种武器,并不意味着就是针对印度的

我们应该明白,中国现在是把自己与美国和其他发达经济体进行比较。

因此,印度应该专注于自身发展,“印度制造”是实现自力更生的好方法。抵制中国货是没有意义的。

 

samynarayana
You will lose not they. We import more than 50% of our needs of photo pictures ofg Hindu gods, idols / figurines / toys, batteries, UPVC windows, building accessories, Pharmaceutical intermediaries, spares, machinery, heavy equipment, solar cells and you name it. However this is less than 1% of China's total exports. The solution is we incentivise our own entreprenurs instead of vilifying them and stop glamoursing enetrtainer parasites who suck billions of hours of productivity, cause 10% price rise

我们抵制中国货,最终输的是我们,而不是他们。

我们超过一半的产品是从中国进口的,比如印度教神像、雕像工艺品,玩具、电池、室外UPVC门窗、建筑配件、原料药、零件、机械、重型设备、太阳能电池板等等

而这些只占中国出口不到1%啊。

解决办法是我们印度鼓励本土企业发展壮大,而不是一味地诋毁中国

 

kalvinali India

Dare doing it, you are already biggest poor population container and will die of hunger if China isn’t there!

抵制不来的。印度已经是世界上最大的穷国。如果没有中国,印度人都会饿死的

Sre Balananda

We were much more poorer when we opposed Brits, we will overcome Chinese domination

以前反对英国人殖民时,我们还穷得多呢,我们会战胜中国人的

 

Badshah Salamat

You think that can really damage China? Indian survival is not possible without China and its products.

你以为这样做真的能影响到中国吗?没有中国产品,印度人是生存不下去的

 

Pasrichaj
China is trying all ways to dominate the world and throw away US from the world's leader position.

中国正不遗余力地把美国从世界霸主位置中挑落下来

Ming Muyiyang

The world belongs to everyone, not to any country.

这个世界是属于每一个人的,不是某个国家说的算的。

 

Rahul Soman
If china is progressing at bullet speed then we are going at “baby elephant” speed….lol

中国进步神速,而我们以“龟速”前进,哈哈哈

 

Jeevan

Let's hope all such missiles explode

希望这些导弹爆炸

 

Richie

One should not under estimate China. Hypersonics is not any child's game. At same time it should be ignored also.

我们真的不应该低估中国啊。高超音速导弹可不是闹着玩的。

 

Santos Mohapatra

Good, Let the humanity destroy each other so that nothing is left.

好吧,让人类互相毁灭吧,让一切都不复存在。

 

Babu Bhai

We Indians keep our capable politician Modi ji involved in farmer law, article 370 , UCC etc etc and from other side our enemies are getting stronger and stronger that's the reason

我们能干的政治家莫迪废除农业法、第370条、UCC等等,而另一方面,我们的敌人越来越强大

 

Chinese Advocate
India no match to China

印度不是中国的对手啊

 

Guest Login

China can afford to do research and develop destructive weapons

中国有钱搞研发,有能力研发这种毁灭性武器

 

Ahmad

India is way ahead, we get easily polarized by one hate speech during election.

印度遥遥领先啦。在选举期间,我们印度人很容易因为某个人的仇恨言论而两极分化

 

Shankar Pradhan

This is a fake propoganda. India alone can handle china and pakistan both country. No need of USA or NATO allies.

假的吧。印度凭一己之力,就能单挑中国和巴基斯坦,不需要美国或北约的帮助

 

User Cali

You can't stop China. It is the THE NEXT SUPER POWER. India has tons of internal issues

我们是阻挡不了中国的。他们中国是下一个超级大国。印度内部问题错综复杂

 

Saurav

Headache for India

这是印度头疼的问题

 

Rahul K

USA wants India and China go for a war so that US remains a super power. India should be handling it cautiously.

美国希望印度和中国开战,这样美国才能保持超级大国的地位。印度应该谨慎行事。

 

User Kumar

India too has hypersonic missiles.

我们印度也有高超音速导弹哦

 

Babu Bhai

Whole world had made China such a strong country by buying there product which now no one will realise and the day we all realise it would be too late

全世界的民众买买买,结果中国成为了那么强大的国家。

现在没有人会意识到,等到我们都意识到的那一天就太晚了

 

Rakesh Dutt

India should prepare for any eventuality.

印度应该准备应对任何突发事件

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:中国高超音速导弹试验,彰显了前所未有的能力

()
分享到: