India's military chief and his wife are among 13 killed after their helicopter crashed and burst into flames in dense forest
印度军方高层及其妻子乘坐的直升机坠毁在茂密的森林中并起火,13人死亡
India's military chief and his wife have been killed along with 11 others after their helicopter crashed and burst into flames in dense forest today.
印度军方高层及其妻子乘坐的直升机坠毁在茂密的森林中并起火。
General Bipin Rawat was on board a Russian-made Mi-17V5 chopper when it crashed in a forest near Coonoor, Tamil Nadu, on Wednesday, the Indian Air Force confirmed on Twitter.
印度空军在推特上证实,一架俄制米- 17v5直升机周三在泰米尔纳德邦库诺尔附近的森林坠毁,当时拉瓦特将军正在飞机上。
The defence chief, 63, his wife Madhulika Rawat and other officers were among the 14 people on the chopper, which took off from Sulur Air Force Station this afternoon, according to local media reports.
据当地媒体报道,印度63岁的国防参谋长,他的妻子马杜利卡·拉瓦特和其他一些官员在直升机上,这架直升机于当天下午从苏鲁尔空军基地起飞。
One person with injuries is currently under treatment at Military Hospital, Wellington, India's Air Force said in a series of tweets confirming the death of Rawat, his wife Madhulika and 11 others.
印度空军在推特上证实了拉瓦特、及其妻子马杜利卡和其他11人的死亡,其中一名伤者目前正在威灵顿的军事医院接受治疗。
Rawat was travelling to the Defence Services Staff College in Wellington in the Indian state of Tamil Nadu to deliver a lecture when the helicopter crashed in Coonoor, which is on the flight path.
当时拉瓦特前往位于印度泰米尔纳德邦威灵顿的国防学院演讲,直升机在库努尔坠毁,而库努尔在飞机的飞行路线上。
Dramatic footage broadcast on Indian news channels showed thick plumes of smoke billowing from the fiery wreck at the crash site in a dense forested area around 10km from the nearest road in the Nilgiris district.
印度新闻频道播放画面显示,飞机失事地点位于距离最近公路约10公里的茂密森林地区,燃烧的残骸冒出滚滚浓烟。
S.P. Amrith, a senior civil administrator of the area where the crash took place, said rescuers were able to save one male passenger, who was taken to a hospital for treatment. The other 13 people on-board have been confirmed dead.
事故发生地的当地官员S.P. Amrith说,救援人员救出了一名男性乘客,他已被送往医院接受治疗。机上其他13人已确认死亡。
'With deep regret, it has now been ascertained that Gen Bipin Rawat, Mrs Madhulika Rawat and 11 other persons on board have died in the unfortunate accident,' the air force said on Twitter.
印度空军在推特上说:“深感遗憾的是,现在已经确定比平·拉瓦特、马杜利卡·拉瓦特和机上其他11人在此次不幸事故中身亡。”
英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Helicopterman, Down south, United Kingdom
Dangerous machines helicopters, especially if you don't look after them properly. RIP
坐直升机很危险,尤其是如果直升机不好好保养的话,安息吧
lady_with_a_bow, The mighty Himalayas, India
He was one of a kind, came from a long line of military officers. He was always outspoken against Chinese aggression. His wife had been very active in many social causes. I hope their daughters have enough support system after losing both parents tragically. May they RIP. A very sad day for India.
他是独一无二的,来自军官世家。他对中国的“侵犯”总是直言不讳。
他的妻子一直积极参与社会公益事业。
我希望他们的女儿在不幸失去双亲后能获得足够的支持。
希望他们安息。对印度来说,这是悲伤的一天。
Yarm di, Stockton, United Kingdom
Message here. Don't buy Russian and don't buy French. Your supposed to be trying to a modern country!.
别买俄罗斯货,也别买法国货,你们应该努力成为一个现代化国家
perran, looe, United Kingdom
They used to buy reliable British aircraft, now they buy rubbish.
他们过去买可靠的英国飞机,现在他们买垃圾飞机。
Sidonthewrongsideof, the agenda, United Kingdom
"the helicopter met with an accident"???
直升机出事故了?
Tepee, London, United Kingdom
All helicopters no matter where they are made crash occasionally unlike an aircraft they plunge directly down they cant glide
所有的直升机,不管是哪里造的,发生坠毁事故都是可能的。直升机不像其他飞机,直接俯冲下来,不能滑翔
Gets life, Bristol, United Kingdom
Sabotage or an accident?
谋杀还是意外?
zed7even, London, United Kingdom
Would not surprise me if the Am.ericans were behind this in an effort to destabilise the growing Russia/India accords
如果美国人是幕后主使,我不会感到惊讶,他们企图破坏印俄关系
Luke, LaGrange
Strange how two days ago India hosted Putin and now some high ranking generals are fallen from air in Russian mad helicopter.
奇怪,两天前印度招待了普京,现在一些高级将领乘坐俄罗斯直升机时坠毁
G_Frank, Mumbai, India
It's a hit job, don't blame the pilot or the machine, the Mi17 is a beautiful beast
这是被击中了,不要责怪飞行员或飞机,米-17不错的
SanjayShivapura, Shivapura, India
ch hand suspected...May be snipers work...
…可能是狙击手击中了....
ManOfManagh, Belfast, United Kingdom
Why do we care?
我们为什么要关心这事?
Sridhar R, Bangalore, India
Deeply sad indeed. We lost a dedicated soldier.
确实非常难过。我们失去了一位有献身精神的军人。
Tophuggles, London, United Kingdom
India is gonna India.
印度就是印度。
WTF-, PR of MA, United States
An 'accident' I am sure.
我敢肯定这是一场“事故”。
Billyboy2673, Calgary, Canada
Sad but the DM doesn't miss an opportunity to put down Russia. When reporting other helicopter crashes, seldom mentions country of manufacture.
遗憾的是,《每日邮报》不放过一次打击俄罗斯的机会。在报道其他直升机坠毁事件时,很少提及生产国。
epc, Ballymena, United Kingdom
An excellent Army Officer. RIP.
一位出色的军官,安息吧。
antaihonkler, London, United Kingdom
Obviously he was out of favour with the government
很明显,印度政府已经不喜欢他了
JesusEffingChrist, Late Stage Capitalist, United States
A Russian chopper. No. Way. Impossible. I must have been shot down. (Sarcasm)
俄罗斯直升机,不可能的,一定是被击落了。(讽刺)
Singh, Delhi, India
The Russian MI 17 is a very reliable aircraft. It would have been checked and rechecked before take off. This is quite odd.
俄罗斯的米-17是一款非常可靠的飞机。在起飞前会反复检查,这事很蹊跷。
Impartially speaking, UK, United Kingdom
Who didnt like him?
谁不喜欢他?
ianfineartist, Ottawa, Canada
maybe you wanna check carefully if there is a tiny bat shaped drone, the size of a pang ball aound the crash scene, china is leading in drone technology
也许应该仔细看看坠机现场是否有一个蝙蝠形状、乒乓球大小的小型无人机,中国无人机技术处于领先地位
Yvonne001, Los Angeles, United States
I find it mind boggling why would India buy Russian made military hardware since Russia is in bed with China and China hates India stupid.
我觉得很奇怪,为什么印度要购买俄罗斯制造的军事装备,俄罗斯和中国勾结在一起,而中国讨厌印度。
Yvonne001, Los Angeles, United States
Should of bought American Made
他们应该买美国制造