Can India Become Stronger than China? Yes it Can by Prof. Kishore Mehbubani
印度能变得比中国更强大吗?
以下是印度网民的评论:
Fanny Birot
I am Chinese, but I would like the Indians, and Africans, and people from all develo countries to catch up with China and the western countries, and everyone in this world should live a good life equally!
It is not fair only the western people live a much better life than other people in the world!
我是中国人,但我希望印度人、非洲人以及所有发展中国家都能赶上中国和西方国家,世界上的每个人都应该平等地过上好日子
只有西方人民比世界上其他人生活得更好,这是不公平的
K Shen
Don’t forget Vietnamese success of opening up and prosperity have been led by the Vietnamese co unist party, who follows step by step all the Chinese policies of development
别忘了越南的开放和繁荣是由越共领导的,他们一步一步地遵循中国的发展政策
Tan Tan
I sincerely hope India can overcome its setbacks and join China in its economic race.
我真诚地希望印度能够克服挫折,加入和中国的经济竞赛。
Mark Chan
Lao Tzu once said " Beautiful words are usually not sincere. Sincere words are usually not beautiful".
And Indian love to hear beautiful words. Prof Kishore words is Frank and sincere but hard for indian to swallow.
老子说:“信言不美,美言不信”
印度人喜欢听好听的话。说真话印度人很难接受。
Khalid Raja
Never, india is it's own worst enemy,
永远不能,印度最大的敌人是自己。
eksun lim
Yes its possible
是的,这是有可能的
3nien
India will never be no 1 when India expects the US to help it to be no 1.
印度永远不会成为第一,印度指望美国帮助它成为第一。
Morris
Reform is never been an easy road! What Teng siu- done is extraordinary! In most case the leader implementing the reform will be "swallowed" by the wave caused by the reform. So many interests behind the old system!
改革从来都不是一条好走的路
大多数情况下,实施改革的领导人会被改革带来的浪潮“吞噬”。
旧体制背后有这么多利益!
V Lee
The rise of India should be welcomed, just as the rise of other Asian, African, Middle Eastern, Latin American and other develo nations. For India, the leaders and people should be more rational and objective. A good dose of humility is also very good as it motivates you to do better. The problem with India is that they can be manipulated using emotions and hubris. They are currently feted with nice flattering words of being an incipient or neglected superpower etc but the fundanmentals are still weak. Look critically at your history of how India was colonized by the British through divide and rule. Each rajahs or sultans was used against each other because of greed, pride and vanity.
印度的崛起应该受到欢迎,就像其他亚洲、非洲、中东、拉丁美洲和其他发展中国家的崛起一样。
对印度来说,领导人和人民应该更加理性和客观。
适当的谦虚也是很好的,能激励你做得更好。
印度的问题是,他们可能被情绪和傲慢所操纵。
他们目前被誉为新兴的或被忽视的超级大国等,但基础仍然薄弱。
批判性地审视你的历史,看看印度是如何因分而治之被英国殖民的。
Avg Steve
Well said. Land refrom, education, health and creation of large infrastructure laid a concrete foundation for development success. None of them was an easy job for both gov. or normal ppl.
土地改革、教育、卫生和建设大型基础设施为发展的成功奠定了具体基础。无论是对政府还是普通人来说,这些工作都不容易。
A S Hon
Agree mostly with Kishore, but what Kishore did not explain was why couldn't India open up its economy. Why China could swallow the bitter pill in the 1970s, but India could not.
为什么印度不能开放经济?为什么中国能在上世纪70年代改革开放,而印度却不能。
Serasichong Chinliong
India won't open up its economy due to the vested interest of India Elites and the misplaced Ego.
既得利益的印度精英太自负了,印度不会开放经济的。
D Z
@James Lum China had many difficulties too when converting the country into a modern social structure.
中国在向现代社会结构转型时也遇到很多困难。
Melvyn Goh
18% of global population but only 3% of global GNP.
That’s WOW
(How about pollution %?)
占全球人口的18%,但只占全球GDP的3%。(污染百分比呢?)
Lee Harri
Indian pride... cannot be denied. Embrace the China Belt and Road initiative and we are on our way!
不能否认印度的骄傲。拥抱中国的“一带一路”,前进!
Richard Wong
For sure India will be no.1 soon, but let me end my sentence, No. 1 in term of the most population in the world. On economic India will never surpass China.
印度肯定不能成为第一。中国很快就会成为世界上人口最多的国家。在经济上,印度永远无法超过中国。
16
That's something for 2050 to answer
Until then let's not get ahead of ourselves and jump to conclusions
这是2050年才能回答的问题。在那之前,我们不要过早下结论
kevin chen
My jaw just dropped seeing the title
Indians are more excited about taking over and being number 1.
Maybe they should focus on competing with themselves rather than trying to be better than someone else
看到这个标题,我的下巴都要笑掉了
印度人迫不及待想成为第一。也许他们应该努力超越自己,而不是超越别人
Park Lilys
It is useless to convince India to do something good for itself because India is smart and it has its own ideas.
说服印度做对自己有益的事等于白费口舌,印度很聪明,有自己的想法。
Albie
One thing what I came to know from what Kishore mahbubani is trying to say in this video is, Indian's are indeed still not mature enough to deal with rest of the nations.
印度人确实还不够成熟,无法与其他国家打交道。
silent watcher
India can become stronger in Bollywood movies.
印度宝莱坞电影越来越强了
Gareth Cheong
India have the brains and the population but lacked SOCIETAL & CULTURAL DISCIPLINE & COHESION to make these grand plans work. Case in point is that India has been a free market since 1947 and have not achieved much. That is not to say that it can't. It just need to have everyone on the same page.
印度有人才,但缺乏社会凝聚力和纪律,无法顺利实施一些宏伟的计划。
自1947年以来,印度一直是一个自由市场国家,但并没有取得多大成就。
并不是说它不能做到,需要每个人都出一份力。
William Ling
India to number one economy must get rid of caste system land reform fight poverty when religion govern the people trouble start
印度要想成为头号经济体,就必须废除种姓制度,进行土地改革,消除贫困。宗教统治,麻烦就来了
HC Lau
Absolutely can - in an alternate universe.
绝对可以--不过是在另一个宇宙。
DingHY
Kishore is blowing cool air up the behinds of Indians, he knows it will never be a reality for India to rival China, much less overtake it. India does not have the cultural cohesion & the political stability that are almost always precursors to economic success.
印度永远不可能与中国竞争,更不用说超越中国了。印度没有文化凝聚力,政治不稳定,而这些是经济成功的先决条件。
David L
Indian and China are English names. If THEN Great Britain called India, China, and Called China, India. Then Indian already was 6 times stronger than China.
印度和中国都是英文名。如果那时英国把印度命名为中国,把中国命名为印度。印度已经是中国的6倍强了。
lastitems
Yes, probably about 50 years.
可以,大概需要50年
Vijith Ellepola
STRONGER THAN CHINA??????MILITARILY OR HUMAN.DEVELOPMENT ???????
比中国更强吗?军事还是人类发展?方面 ?
Kris P
Can't.
不能
Jet Li
actually we are laughing our head off
事实上,我们都要笑疯了