三泰虎

西方媒体指责印度拖延了疫情

 Bloomberg blames India for extending the pandemic

彭博社指责印度拖延了疫情

Bloomberg is blaming India for delaying genome sequencing during the delta wave and extending the pandemic. How quickly did other countries flag their variants? Is India being targeted because of western bias?

彭博社指责印度在德尔塔变种爆发期间拖延了基因组测序,导致疫情旷日持久。其他国家多快标记出发现的变种?

印度被指责是因为西方的偏见吗?

 9d9e0d8fly1gxy0rxmklaj20cz0a574x.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Gajula Sailaja

Whole world screwed up not just India

整个世界都搞砸了,不仅仅是印度。

 

Suganthan Madhavan

In my opinion: India is handling the pandemic very well than developed countries.

For Bloomberg: The developed nations still struggling to get their people vaccinated. Come and see in India, India's vaccination rate is much better than in developed countries. Controlling the COVID in a develo country with this much population is not an easy task.

在我看来,印度应对疫情比发达国家做得好。

彭博社:发达国家仍在努力为本国人民接种疫苗。

来看看印度,印度的疫苗接种率比发达国家高得多。

在这样一个人口众多的发展中国家,控制新冠疫情并非易事。

 

Terra Thunderstorms

We don't blame India, real Americans know where this plague came from.

我们不怪印度,美国人知道这场疫情从何而来。

 

Mr Glitch

It's funny how they blame us for variant but they don't blame china for creating corona.

有趣的是,他们指责我们印度发现的变种,却不指责始作俑者。

 

Bateater Chinese Zombie

Bloomberg should be ashamed of itself.

彭博社应该为自己感到羞愧。

 

drbipasha

It is undeniably vindictive and biased. India controlled the delta wave within a few months but UK and US had and still have much higher numbers than India, in spite of India's much larger population. And all countries closed their borders to India at that time, and yet they still have the gall to blame India!

这是偏见,印度在几个月内控制住了德尔塔变种,而英国和美国的病例数量一直远高于印度,尽管印度人口要多得多。

当时所有国家都对印度关闭了国门,但他们仍然指责印度

 

Dakshinamurti Krieg

Blaming a country for "prolonging" a pandemic is like saying that a farmer is prolonging a drought and therefore we have no food.

指责一个国家“拖延”了疫情,就像说农民造成了干旱,导致我们没有饭吃。

 

An Honest Man

I smell chinese money...in Bloomberg's racism.

在彭博社的种族主义评论中,我闻到了中国钞票的味道……

 

val villaluz

Bloomberg has been and still is biased.

彭博社一直抱有偏见。

 

Glopy mystique

They should blame the country that started the virus in the first place

他们应该把责任归咎于最初制造病毒的国家

 

Michele Leimbacher

It's the blame game, viruses mutate that's what they do.

这是推卸责任的游戏,病毒会变异,这是它们的本性。

 

AK NL

India did it pretty good, considering, that the country has almost 1.4 billion people, and it was suppressed under the colonial rule before.

印度做得很好,考虑到这个国家有近14亿人口,而且以前在殖民统治下受到压制。

 

Amina Abhdulla

Bloomberg does not have guts to blame the coutry of the origin of the pandemic but rather blamce India !!!

彭博社没有勇气指责疫情的发源地,而是指责印度

 

Riti Singhal

Bloomberg should be more concerned about numbers in us which is 5.5 lac and a man dying because he didn’t find place in 48 hospitals in US.

彭博社应该更关注美国的病例数据,55万啊,还有一个人因为在48家医院找不到床位而死亡。

 

vaibs

How they can be so irrational

他们怎么能这么不理性

 

Ramon Martin

Strange how you would blame India for a variant but not China for intentionally letting it spread in the first place.

奇怪的是,你指责印度的变种,却不指责从一开始就故意让病毒传播的国家。

 

Krish Krish

It is like not blaming the person who stabbed, but blaming the person who is bleeding by questioning him why he didn't stop the bleeding.

这就像不责怪插刀的人,而是责怪正在流血的人,质问他为什么不把血止住。

 

Rahul Kumar

I still remember when the west were hording supply and not help the ones that need the most. The were news headlines "The world failed India".

西方囤积物资,不帮助那些最需要这些物资的人,“世界辜负了印度”。

 

Rahul

As omicron wrecks havoc in US/Europe , get ready for american and European press to again focus on India the way they did earlier this year .

随奥密克戎在美国和欧洲造成混乱,准备好迎接美国和欧洲媒体再次向印度发难。

 

Manish Satapathy

We should instead snub Bloomberg and stop donations and subscriptions immediately.

我们应该抵制彭博社,立即停止捐款和订阅。

 

Noordeen Alibhoy

Dear Palki as long Im aware India did a great job thanks to Prime minister Modhi doing a superb job we even here in the USA with the new omricon varient our government ignored and strugling

印度做得很好,多亏莫迪总理。美国政府忽视新的奥密克戎变种,现在情况很不好

 

suresh

With the stroke of a pen, you can make villain the hero and hero into villain.

That's why they call, pen is mightier than sword.

Today's social media plays the same role.

Freedom of speech is a double edge sword, that keeps India chaotic.

大笔一挥,你可以把反派说成是英雄,把英雄说成是恶棍。

这就是为什么他们说,笔比剑更有威力。

今天的社交媒体扮演着同样的角色。

言 论自由是一把双刃剑,令印度陷入混乱。

 

Claudia Palma

I'm not Indian but this is ridiculous from Bloomberg

我不是印度人,但彭博社的言论太荒谬了

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 西方媒体指责印度拖延了疫情

()
分享到: