三泰虎

印度拒绝加入RCEP,担心进口激增

 India rejects calls to join Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP)

印度拒绝加入区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)

RCEP has been touted as a ray of hope in the asia pacific region. RCEP amounts to 30 per cent of world's GDP. It includes 15 Asia-Pacific nations. However India has often expressed concern that there are inadequate protection against surges in imports.

RCEP被吹捧为亚太地区的一线希望。RCEP各成员国的GDP占全球GDP的30%,包括15个亚太国家。

然而,印度担心进口激增,自己缺乏足够的保护。

 9d9e0d8fly1gy1ei9idspj20jj0cjmyw.jpg

以下是Youtube网友的评论:

Ravish

If China is continuously insisting India to join the RCEP, then India should definitely refrain from joining it. There must be some catch to it.

如果中国继续坚持要求印度加入RCEP,那么印度绝对不应该加入。这里面一定有什么蹊跷。

 

Sanjay Kumar

India should encourage local manufacturers for manufacturing mobile phones biggest chunk of trade deficit with china comes for oppo, Vivo, iaomi, etc

印度应该鼓励本土厂商生产手机,我们对中国最大的贸易逆差,主要来自oppo、Vivo、小米等公司的贡献

 

siddharth gautam

A perfect appreciable decision

这个决定太明智了,值得赞赏

 

CA Sunil Soni

I support the idea of not joining RCEP! We actually have no need for such agreement.

我支持不加入RCEP

实际上我们不需要这样的协议。

 

Dranag Sonam

Good moves by Modi ji... India need such PM who challenges all specially China.

莫迪干得好…印度需要这样的总理,挑战其他国家,特别是中国。

 

BHAWESH

Instead sign FTA with individual countries rather than joining RCEP...

与其和个别国家签署自由贸易协定,不如加入RCEP…

 

sodbuster

Good for India. It's a smart move to stay out of the RCEP.

不加入RCEP是明智之举,对印度有利。

 

Lucky Sky

Good decision. It will protect local markets. India can deal with each of the countries individually on its own terms.

做得好。保护本土市场,印度可以按照自己的情况分别与各个国家签协议。

 

Chuck E Cheese

Agreed. Modi is smart. He knows there a catch to it that'll only benefit China. World politics is a massive chess game.

莫迪很聪明。他知道其中有陷 阱,只会让中国受益。世界政治是一盘大棋局啊。

 

Jai Hind

Every country sees Bharat as a market and want to exploit it economically, if they want to trade with Bharat, they should play by our rules. Not theirs.

每个国家都把印度视为一个市场,并想利用它。如果他们想和印度做生意,就应该遵守我们的规则,而不是他们的。

 

Madhusudan Chari

Good Move by India, important for domestic industries to flourish

印度干得好,对国内产业的繁荣很重要

 

ChiNazies will start WW3

Good decision by Indian govt. Support made in India

印度政府的决定很明智,支持印度制造!

 

Subramaniam Chandrasekar

The idea is China wants to lay it's supply chain route officially recognized. The rejection by India puts a stop to this.

中国是想让自己的供应链得到各国认可。印度拒绝加入,使其难以达成目标。

 

Jef Chen

The nation china we know today did not exst before 1912. It was Qing empire, descendants from Mongolian.

1912年以前的中国是清朝

 

samarth jain

From Pakistani example,india is doing correct.their economy is devastated

从巴基斯坦的例子来看,印度做对了。他们的经济被摧毁了

 

Somen Bag

RCEP IS A TRAP...INDIA SHOULD PROMOTE MAKE IN INDIA....

RCEP是个陷阱…印度应该推广“印度制造”....

 

Indian kuttan

No need to join RCEP as it is against the core interests of India.

没有必要加入RCEP,违背了印度的核心利益。

 

All ABouT INdiA

Good move by our government we need to do another trade deal in which china is not present with east  asian countries as well as middle east counties

印度政府干得好,我们应该与东亚国家和中东国家另签一份贸易协议

 

Harmony

Why are foreign companies moving from China to India?

  1. A) India has a very vast market
  2. B) Indians have very high productivity levels
  3. C) You cannot fire a hardworking Indian (all Indians are hardworking btw)
  4. D) India has world class infrastructure, if you count from the top

为什么外国公司从中国迁往印度?

A、印度市场大

B、印度人的生产力水平非常高

C、印度人工作努力(顺便说一句,所有印度人都努力工作)

D、印度拥有世界一流的基础设施

 

Varun Reddy

India needs to become self reliant in semiconductors & sustainable & farming & pharma industries completely and keep investing alot.

pharma & semiconductors are most important for a nation of the scale of India.

印度应该在半导体、可持续发展农业和制药行业实现完全自力更生,并继续大量投资。制药和半导体对印度这样规模的国家来说是最重要的。

 

representative h

Smart move by India

印度的明智之举

 

Tolerance Humility

India sees CHINA deep into the PSYCHE of colonisation and exp ism mindset.

印度看透了中国人的心理

 

Ron Jared

Best decision. They want to take advantage of India's huge population /market. It will benefit the people exporting to India and reduce productivity in India. Better to continue focusing exporting and also producing local.

太好了。他们想利用印度庞大的市场,一旦加入,大量产品就会倾销到印度,打击印度制造业。我们最好继续努力扩大出口,提高本土生产。

 

Sadasib rajguru Mohapatro

Very good stand by Indian government.

We should focus on bilateral and FTA with European union and central Asian countries.

印度政府做得好。我们应该重点关注同欧盟和中亚国家的双边和自贸协定。

 

Nilesh Kumar

We can have FTA with the countries seperately. No need to join rcep.

我们可以分别与这些国家单独签订自由贸易协定。不需要加入RCEP。

 

SACHIN KUNDER

All low category good will flood indian market and diminish local manufacturing. Good call I support the move.

所有低端产品将涌入印度市场,打击当地制造业。做得好,我支持!

 

A

Modi government and BJP party is must for India's security and economy

莫迪政府和人民党是印度安全和经济发展的保障

 

Shivajit Pal

Right decision by India

印度的决定是对的

 

Badma Wededu

Is the India decision purely based on the Indian own situation or to please and serve  US?  

印度的决定纯粹是基于印度自身的情况,还是为了取悦美国?

 

young will

Among RECP countries, a large number of products are duty-free, and some products have very low tariffs. India rejected RECP on the grounds that it could allow its own industry to develop. This logic is obviously weird. Because RECP countries will not import Indian products with high tariffs, and foreign investment will not invest in India with high tariffs.

在RECP国家中,大量产品是免税的,一些产品的关税很低。印度拒绝加入RECP,理由是保护自己的工业发展。这种逻辑显然很奇怪。RECP国家不会对印度产品征收高关税啊

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度拒绝加入RCEP,担心进口激增

()
分享到: