三泰虎

印度正在推进太空计划,不过预算捉襟见肘

 India Is Doing Space Travel, on a Budget

印度正在推进太空计划,不过预算有限

India is one of only a handful of nations that have sent probes to the moon and Mars. But the most impressive part of its space program is its cost-effectiveness. Unlike other government space organizations, India's agency is extremely efficient, with the lowest cost-per-kilogram in the industry. Now India is throwing open its doors to private companies and raising its stellar ambitions.

印度是少数几个向月球和火星发射探测器的国家之一。然而印度太空计划最令人印象深刻的部分是成本很低。

与其他国家的空间组织不同,印度航天局的效率极高,能花小钱办大事。

现在,印度摩拳擦掌,正向私营企业敞开大门

 9d9e0d8fly1gyk5fye4yjj20e809g75o.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Joe M

India is an incredible aerospace engineering nation. One of my close family members worked with Indian engineers at Airbus, and she relayed to me how Indian employees were incredibly knowledgeable and hard working. I genuinely have no doubt that India will become a key player in the new global space race. Love from an European

在航天工程方面,印度是一个不可思议的国家。我的一位近亲曾与印度工程师在空客公司共事,她告诉我,印度员工知识渊博,工作努力。我毫不怀疑,印度将成为新的全球太空竞赛的关键参与者。来自欧洲的爱

 

Prashant Jha

If you ever get asked the practical benefit of ISRO's space programs  - the 1999 super cyclone which hit Odisha took 10,000 lives as precise satellite modelling of the cyclone's path was not available and rescue came after it had passed. Today the cyclones hitting the east coast are precisely tracked by ISRO's satellite network in real time and evacuations done much in advance reducing fatalities to a low double digits or even lesser.

如果有人问ISRO的太空项目能带来什么实际的好处,1999年袭击奥里萨邦的超级气旋夺走了1万人的生命,

当时印度没有卫星模拟气旋会经过的路线,在气旋过去后才进行救援。

今天,印度空间研究组织(ISRO)的卫星网络可以实时精确地跟踪袭击东海岸的气旋,政府可以提前进行疏散工作,将死亡人数减少到两位数甚至更少。

 

R  

People question billions getting spent on space research, but never question trillions getting spent on weapons, and militaries.

人们质疑花在太空研究上投入数十亿美元,却从不质疑买武器花了数万亿美元。

 

Utkarsh Pandit

One thing more, I would like to point out is the role of Indian people. Even though our people may be poor but they do understand the importance of space innovation, we celebrate our launches , we stand-by our scientist during failures. I think this is pretty commendable.

还有一点,我想指出的是印度人民的作用。尽管我们的人民可能很穷,但他们理解空间创新的重要性,他们庆祝卫星发射,在科学家失败时支持他们。我认为这是值得称赞的。

 

Gabriel Rz

China and India rising powers, defying the west colonialist complex. The future is in Asia led by these two giants. I'm Mexcan and have deep respect for China and India. Without destabilizing poor countries and financing armed conflict they have managed to rise through the headlines and become primary countries in the world stage.

中国和印度是崛起的大国,蔑视西方殖民*义情结。

未来的亚洲由这两个巨人领导。

我是墨西哥人,对中国和印度怀有深深的敬意。

没有靠殖民,这两个国家成功地登上了新闻头条,成为世界舞台上的主要国家。

 

Memer Bunny

Alternative title: India is doing space travel "efficiently"

换个标题:印度正在“高效地”进行太空计划

 

James Halpert

ISRO mainly focuses on what we need instead of what we want. That's what makes it so efficient.

ISRO主要关注的是我们需要什么,而不是我们想要什么。这就是它如此高效的原因。

 

MrMagOOo

Astronomy was always part of Indian culture.

天文学一直是印度文化的一部分。

 

Madhur Malu

We Indians need to encourage Curiosity, Research and Innovation right from the primary public education.

Space is the future.

我们印度人应该从小学教育开始鼓励研究和创新。

太空就是未来。

 

6890_Nguyen Hoang Quan

we will consider India as Asia's big brother and hope India can surpass China in all aspects and I love Indian movies, love from Vietnam

我们把印度视为亚洲的老大哥,希望印度能在各方面超过中国。我喜欢看印度电影,来自越南的爱

 

L Soda

India does have it's own edge in Space Exploration, especially the technique of launching multi-satellites with only one rocket. But when it comes into the point of Asian budget of space, the hint from rising Asian space budget without even a bit mention of Chinese Space Program might be some kind of unfair.

印度在太空探索方面确实有自己的优势,尤其是一箭多星的技术更是先进。

但是,当谈到亚洲的太空预算的增长时,却丝毫没有提到中国的太空计划,这可能有点不公平。

 

Krish Rao

IMO, India should prioritize robotic autonomous space systems over human space missions.

在我看来,印度应该优先考虑发展无人太空系统,而不是载人航天任务。

 

Indraneel Deshmukh

We requested US for GPS during Kargil War, they denied so we built our IRNSS.

We requested US for upper stage Cryogenic engine, they denied and forced us to not buy it from Russia , so we built our own.

We just don't want to be dependent on anyone and we will persue to do what is best in the interest of our nation.

卡吉尔战争期间,我们向美国申请使用GPS,他们拒绝了,所以我们建了个国产的IRNSS。

我们要求美国转让低温发动机的技术,他们也拒绝了,并要求我们不得从俄罗斯购买,结果我们自己造了。

我们只是不想依赖任何人

 

Vaishnav Menon

I still remember new york times cartoon mocking India on its successful mars mission. There is so much to achieve and so much to prove for ISRO. Godspeed ISRO

我还记得《纽约时报》嘲笑印度探索火星任务的漫画。ISRO还有很长的路要走。预祝ISRO取得更大成功!

 

tarun bhanot

Seeing india grow like this make me so proud to be Indian

看到印度这样发展,我为自己是印度人而骄傲

 

Vikas G N

Isro should focus on more different mission rather than doing same mission what others did so ISRO will have its own identity in space sectors ,i think it should implement AI in space like crazy more autonomos ,more navigational and many more so that it can be in its position around the world

Isro应该搞点其他新奇的,而不是重复别人做过的

ISRO将在太空领域确立自己的地位,我认为ISRO应该在太空中使用人工智能等等,这样它就可以在国际上占有一席之地

 

cpgone

Well done my Indian friends...

干得好,我的印度朋友…

 

Mayank Singh

FIrst rocket of ISRO was transported on the back of cycle, like bike with pedals. You can google the real image its really a motivating story with lots of passion and not a lot of money but still achieving the obj they set to achieve

ISRO的第一枚火箭是用自行车运载的,就像带踏板的自行车一样。你可以看到真实的画面,这是一个充满激情的故事,没有多少钱,但仍然实现了既定目标

 

RAJA KUMAR

According to some people if isro budget will be spend on poverty then whole indian will start living in luxury

有人说,如果把Isro的预算花在扶贫上,那么印度全国人民都能过上奢侈的生活

 

Raj K.

India because of it's shear size population and economic growth will always remain one of the most influential country in the world.

得益于规模、人口和经济增长,印度将永远是世界上最具影响力的国家之一。

 

Jozel Dogelio

in 10 years, we can see an Indian guy on YouT e on how to make a rocket at home

10年后,我们可以在这里看到一个印度人在家造火箭

 

Axe M.

This is staggering what they have achieved.

他们取得的成就令人惊叹啊。

 

thepeff

ndia is a country of over a billion people. Do you realize how many engineers there are in a population of that size?

印度是一个人口超过10亿的国家。你知道其中有多少工程师吗?

 

Yashasvi Chauhan

Failure is a part of success...

Maybe not today but one day ISRO will write a history that will be remembered forever !!

失败是成功的一部分……也许不是今天,但总有一天,ISRO会书写一段永远被铭记的历史!

 

Jameel Ja

This is great news. the more people / countries / companies going to space, means it will get cheaper, faster, safer.

越来越多的国家和公司探索太空,成本会越来越低,这是个好消息。

 

shubhashish

a thing which people mostly do not mention is, the budget of isro is about 2 billion but one thing to remember is 2billion in India gets u much more things done than say the united states if u look at PPP perspective 2billion in India is around 7.5billlion in US

要记住的一点是,印度空间研究组织(isro)的预算大约是20亿美元,在印度,20亿美元能办大事呢,如果从购买力平价的角度来看,印度的20亿美元大约相当于美国的75亿美元

 

Anshu Nayyar

I may not like the current Govt much, but gotta say, under Modi, who also is the cabinet minister for DoS, ISRO's budget has increased rapidly. I remember it was 1.3 billion$ in 2017, and 2 billion$ in 2020. ISRO achieved so much by missions commissioned around 2010, I am very excited to see how this increased funding bores fruit in the next 5-6 years.

我可能不太喜欢现在的印度政府,但不得不说,在莫迪的领导下,ISRO的预算迅速增长。

我记得2017年的预算是13亿美元,2020年是20亿美元。

ISRO在2010年左右完成了很多任务,增加的投入,将在未来5-6年结出果实。

 

Matthias van Rhijn

Go India

加油,印度!

 

adv. Deepak Joshi

ISRO is pride of India

ISRO是印度的骄傲

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度正在推进太空计划,不过预算捉襟见肘

()
分享到: