China's new batch of emergency supplies arrives in Tonga
中国新一批应急物资运抵汤加
Upon the request of the Kingdom of Tonga, a new batch of emergency supplies, delivered by the Chinese military, has arrived in the country's capital Nuku'alofa.
应汤加王国请求,中国军方交付的新一批应急物资已运抵汤加首都努库阿洛法。
以下是Youtube网民的评论:
MrBlurBlur2003
God Bless China for it's generosity, kindness and compassion. Hope the people of Tonga will pull through this difficult period of time.
中国慷慨、善良、有同情心,上帝保佑中国。希望汤加人民能度过这段艰难的时期。
True North Strong and Free
Many countries have sent aid to Tonga but only China makes it a photo op scenario
很多国家已经向汤加提供了援助,但只有中国全程拍照
Philip Tan
Great China, hel the people in need is the sign of a great nation.
伟大的中国,乐于助人是一个伟大国家的标志。
Ronnie Cheong
China helps people with sincerity n goodwill n expect nothing in return just be good friends that what china wants god bless china n all chinese people n people all over the world amen
中国真诚帮助他国,不求回报,只要和中国做好朋友,上帝保佑中国,保佑所有中国人民,保佑全世界人民,阿门
True North Strong and Free
You’re kidding about that” expect nothing in return” aren’t you? Many countries have sent aid to Tonga but only China makes it a photo op scenario
你说"不求回报"是在开玩笑吧?
许多国家已经向汤加提供了援助,但只有中国全程拍照
steven kk
@True North Strong and Free every country who has helped tonga in one way or another could publicise their kindness. The western powers did tge same n u can see them on bbc, cnn and other westerm media. This is nothing wrong.
每一个以这样或那样的方式帮助汤加的国家都可以宣传他们的善意。西方大国也这么做了,你可以在bbc、cnn和其他西方媒体上看到。这没什么不对的。
Joseph Wu
We Chinese are kind hearted human loving people.
We Chinese love humanity and will make the ultimate sacrifice to ensure humanity will continue to thrive and prosper.
我们中国人是善良、有爱心的人民。
我我们中国人热爱和平,将为人类的繁荣昌盛做出最大的牺牲。
Fernando Da Cruz
God bless CHINA, many thanks!!
上帝保佑中国,非常感谢
CK Lam
Humanity aids for those in need. Applaud to my mother country China. She always care those suffered.
为有需要的人提供人道主义援助。为我的祖国鼓掌,她总是关心那些受苦的人。
Discover China
China’s Y-20 military aircrafts provide help and aid to the world, which is just impressive and great
中国运-20军机为世界各运送援助,令人印象深刻,真棒!
Leih Tory
PLA Airforce Y-20 delivering Aid. Now thats how it is supposed to be.
Showing the world that the PLA are good people & good soldiers.
解放军空军运-20运送救援物资。向世界展示解放军是好人,好兵。
Leih Tory
But in my opinion it would have had more impact, for PLA to send a Big Navy Ship to deliver aid to Tonga.
Sending a big cargo plane Y-20 is sending a big statement. & thats a very good start.
在我看来,如果中国派遣一艘大型海军舰艇向汤加运送援助物资,会带来更大的影响。派遣一架大型货运飞机运-20是在发出一个重大声明。这是一个很好的开始。
Bamboo
Hope Tonga people stay strong and safe.
希望汤加人民挺住。
Son of Heaven
China is benevolence, generous, sincere and kind people God bless them amen
中国人民仁慈、慷慨、真诚、善良,上帝保佑他们,阿门
Daniel Ta
China, Love & Peace ! ! !
中国,爱与和平!! !
Just Me
BEST FRIENDSHIP
最好的友谊
Default
Tonga didn't even have much economic potential to China yet China still help Tonga regardless. Respect
汤加对中国来说没有多大的经济价值,中国仍然帮助汤加。可敬
Alonzo Mosley
There is always a potential port LOL
总是有一个港口可以,哈哈
Erick C.S.d'Ros
China is the best
中国是最好的
Amy Wong
We are one under the same sun.
四海皆兄弟,万里同日升。
Zaib Nisa
China always helps others, God bless China always always always always always always always always always always
中国总是帮助别人,上帝保佑中国,永远,永远。
John Hew
China is doing the right thing in hel people in need.
中国总是帮助有需要的人。
Well Tank
Aukus, Aukus, we need supplies. Aussi, we will send submarines
AUKUS(澳英美联盟),AUKUS,我们需要物资。
我们会派潜艇过去
Paul Faigl
How selfless. How wonderful.
多么无私啊,太好了。
JS Wong
Respect.
致敬!
Dexter Oros
That's in exchange for a military base area.
Hope China will embrace soon it's bigger role on foreign policy and stop treating itself as a third world country.
交换条件是一个军事基地。
希望中国别再把自己当作第三世界国家了
Eternal Life
Thanks a lot.
非常感谢。
Jerron Ng
Thats what global leader should b doing rather than enforcing its views on others
这是全球领袖应该做的,不要把自己的观点强加给别人
Elliot Lambert
Has America given any help or are they too focused on starting another war
美国有没有提供援助?或者他们仍然在想着发动另一场战争
Sleepy Joe
USS Abraham Lincoln was coming but stuck fishing in South China Sea for a F35
“亚伯拉罕·林肯”号航母本来要来,却困在南 海捕鱼了,被F-35撞了