Houthis capture ship with 7 Indians onboard; How Modi govt is taking steps to secure release
胡塞武装劫持了一艘船,船上有7名印度人,莫迪政府采取了哪些措施确保他们获释
India has called on Yemeni Houthi rebels to release seven Indian sailors who were onboard a UAE vessel captured by the Iran-backed militia in Red Sea. Ministry of External Affairs said that the Indians were captured on January 2 along with other crew members. The MEA said that all the captured Indians are safe and in good health and efforts are on to seek their release. India has once again condemned the terror attack in Abu Dhabi that resulted in deaths of three people including two Indian nationals.
印度呼吁也门胡塞反政府武装释放一艘被劫持阿联酋船上的7名印度船员,该船在红海被伊朗支持的民兵组织劫持。
印度外交部表示,这些印度船员是1月2日与其他船员一起被劫持的。
印度外交部表示,所有被劫持的印度人都很安全,健康状况良好,正在努力寻求获释。
印度再次谴责发生在阿布扎比的恐怖袭击,该袭击导致包括两名印度公民在内的3人死亡。
以下是Youtube上印度网民的评论:
Ashkan Zahoor
Hope our Indian brothers and sisters are safe
希望我们的印度兄弟姐妹安全
Kim Jong X
Praying for safe return
祈祷他们平安归来
P Goswami
Targeting and harming Indians mindlessly should never be tolerated by India... What nonsense is going on... Earlier also they killed two Indians
印度绝不能容忍本国公民被伤害…这是怎么回事?
早些时候,他们还杀了两名印度人
No Name
Need Indian intervention in Houthi occupied territories.
印度应当对胡塞占领区进行干预。
Ashish Jena
They should know what would happen if India intervenes.
他们应该知道印度干预的后果。
TruthBeTold
I hope they release them peacefully otherwise Doval Sir will prepare a beautiful feast for the Houthis. They are messing with the wrong guys at the moment.
我希望他们释放印度船员,否则多瓦尔先生会为胡塞叛军准备一场盛宴。他们惹错人了
antinatal
The real place where BrahMos is needed.
布拉莫斯导弹正好可以派上用场。
Joseph Mathew
Indians were doing their own job but these houthis are messing up, first they killed 2 Indians in UAE and now they captured 7 Indians they should be taught some good lessons very soon otherwise these type of incidents will become common in future.
印度人在工作,而胡塞叛军来挑事了,他们先是在阿联酋杀了2名印度人,现在又抓了7名印度人,尽快给他们一些教训,否则此类事件在未来会越来越常见。
Sunil pal
This time by giving money relase our people back, this is time for us to be isolated not to involve in any conflict in middle east. We need power and money to rise as a asian giant.
这一次给钱让他们释放我们的人,不要卷入中东冲突。我们需要实力和金钱,努力崛起为亚洲巨人。
Muhas
Only Iran can do favour for India. Houthis considering UAE ship as enemy aggression on their territory.
只有伊朗能帮印度的忙。胡塞认为阿联酋的船只是敌人,侵犯了他们的领土。
Akash Yadav
We don't need to intervene in someone else battle. We have our own problems brewing on our northern borders and Indian Ocean. Better would be if we free our civilians and restrict indian citizens (native or overseas) to not travel around Yemen & it's surroundings.
A diplomatic approach with the president of UAE and Iranian supreme leader for the safety of Indians working there would be more appropriate.
我们不要干预别人的战争。在北部边界和印度洋,我们也面临挑战。
最好是释放我们的平民,限制印度公民在也门及其周边地区旅行。
为了在阿联酋工作的印度人的安全,与阿联酋和伊朗最高领导人进行外交接触会更合适。
sK TaLhA
Yemen is already destroyed and look at their actions
Never mess with INDIANS. This could be a grave mistake for you
也门已经被摧毁了,看看他们干了什么,永远不要惹印度人,否则后果严重
Mar
Huthis a re very good to make friends... those new friends must be very happy with them
胡塞很好,可以交朋友…那些新朋友跟他们在一起一定很开心
Being Citizen
Hope that diplomacy works. If not then God bless them.
希望外交途径能奏效。如果不行,那希望神保佑他们。
rajarshi bose
We need to support the saudis fully now.
Saudis will easily take care of them.
We just need to backup their actions and support in every global front.
我们现在应该全力支持沙特。沙特人很容易就能搞定胡塞。
我们应当在全球支持他们的行动。
Alok Kumar
We should directly talk to IRAN.
我们应该直接与伊朗对话。
1971 93K CHUTISTAANI SURRENDER IS FANTASTIC
Houthis,, don’t mess with Indians
胡塞,别惹印度人
Sanjay Sanj
Only condemning is never gonna be enough !
仅仅谴责是远远不够的!
ankitgadhavi
They should leave our citizens because we don't wanna intervene in their matter
他们应该释放我们的公民,我们也不想干预他们的事情
KK Muthu
There is always a war in West Asia.
西亚总是战争不断。
ASHISH KUMAR
What else can you do , except condemning the terror attack in strongest terms. Paper tiger diplomacy is not working for India, ever since 1947
除了强烈谴责这次恐 怖袭击,你们还能做什么呢?
印度的“纸 老虎”外交自1947年以来就不起作用
Dhurvasa
So the Indians will now ally with the Saudis against the Houthis ? This will be interesting
印度现在会和沙特联合起来对抗胡塞?
这会很有趣
Skyy _B
They're messing with the wrong govt... Houthis will regret if they don't release those Indian sailors!
他们惹错了人…如果胡塞不释放那些印度船员,他们会后悔的!
Itsyourboi
They really messing with wrong guys right ow
他们这次真的惹错人了
Visualising Science and Tech
India should deploy its navy in Red sea. Peace talks are nothing, action is important.
印度应该在红海部署海军。和谈没用,重要的是行动。
proud atheist
Houthis not have any issues with india ..I hope they will release our citizens
胡塞与印度之间没有纠纷。希望他们能释放我们的公民
abhishek unni
If we were Israel, special forces would have already air dropped and finished off the assailants. Too bad we can only negotiate.
如果是以色列,特种部队早就空降并消灭了袭击者。可惜我们只能谈判。
B C P
Houthis shouldn't mess with indians otherwise will pay heavy prices
胡塞武装不应该招惹印度人,否则将付出沉重代价
halfblood
I think for recuse mission india should send indian navy ship
我认为印度应该派军舰去救人
agnik Deb Sarkar
Time for a real life Brahmos test
是时候用布拉莫斯进行实战测试了
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 胡塞武装劫持了阿联酋一艘船,船上有7名印度船员