三泰虎

俄罗斯受到世界各国的制裁,印度拒绝制裁!英国网民:我们应该停止对印度的援助

 Russia sanctioned by the world: How world leaders putting the financial thumbscrews on Putin have done nothing to halt his forces rampaging across Ukraine... as India and China refuse to stop trading

俄罗斯受到世界各国的制裁:各国领导人对普京施加压力,却没有采取行动阻止俄罗斯军队

Russia's invasion of Ukraine has prompted a wave of sanctions as global leaders seek to ramp up pressure on the Kremlin and punish ' Vladimir Putin, in the words of Boris Johnson.

俄罗斯入侵乌克兰引发了一波制裁,全球领导人寻求加大对克里姆林宫的施压,惩罚弗拉基米尔·普京

The United States, Britain, Japan, Canada, Australia and the European Union have unveiled more sanctions on Moscow on top of penalties earlier this week, including a move by Germany to halt a gas pipeline from Russia.

除了本周早些时候的惩罚措施外,美国、英国、日本、加拿大、澳大利亚和欧盟还对莫斯科采取了更多制裁措施,其中包括德国暂缓俄罗斯的一条天然气管道项目。

In the UK, the Prime Minister announced the 'largest and most severe' package of sanctions Russia has ever faced including measures to hit five further oligarchs, including the Russian president's former son-in-law.

英国首相宣布了俄罗斯面临的“最大、最严厉”的一揽子制裁措施,其中包括进一步打击五名寡头,包括俄罗斯总统的前女婿。

Britain will also target more than 100 businesses and individuals, and Mr Johnson said he was sanctioning 'all the major manufacturers that support Putin's war machine' and will freeze the assets of all major Russian banks.

英国还将制裁100多家企业和个人,约翰逊表示,他正在制裁“所有支持普京战争机器的主要制造商”,并将冻结俄罗斯所有大银行的资产。

Mr Johnson also imposed a ban on Aeroflot flights, but Russia's civil aviation authority Rosaviatsiya reacted hours later by saying all flights by UK carriers to Russia as well as transit flights had been banned from today.

约翰逊还禁止了俄罗斯航空公司的航班,但俄罗斯民航局几小时后作出回应,称从今天起,禁止英国航空公司使用其领空,包括过境航班。

Elsewhere, US President Joe Biden delivered further measures to target Russian banks, oligarchs and high-tech sectors, while the EU unveiled its own new package including financial, energy and technological sanctions.

此外,美国总统乔•拜登对俄罗斯银行、寡头和高科技行业采取了进一步措施,而欧盟(EU)也公布了包括金融、能源和技术制裁在内的新一揽子措施。

Russia is one of the world's biggest energy producers, and both it and Ukraine are among the top exporters of grain - with war and sanctions expected to disrupt economies around the world. Oil prices are soaring and stock markets have dropped as investors brace for the impact of trade bans on major crude exporter Russia.

俄罗斯是世界上最大的能源生产国之一,它和乌克兰都是最大的粮食出口国,战争和制裁预计会扰乱世界各地的经济。石油价格飙升,股市下跌,投资者正准备应对贸易禁令对主要原油出口国俄罗斯的影响。

But India, which has close ties with Moscow and is a major purchaser of Russian weapons, has refrained from joining the sanctions - and China is also not imposing sanctions, saying they have never resolved any problems.

但与莫斯科关系密切的印度,以及俄罗斯武器的主要买家,一直没有加入制裁。中国也没有实施制裁,称制裁解决不了任何问题。

Meanwhile the Daily Telegraph reported that Italian prime minister Mario Draghi successfully lobbied for Italian luxury goods to be left out of the EU's package of economic sanctions against Russia. One source told the newspaper: 'Apparently selling Gucci loafers to oligarchs is more of a priority than hitting back at Putin.'

与此同时,《每日电讯报》报道称,意大利总理马里奥·德拉吉成功游说欧盟将意大利奢侈品排除在对俄经济制裁的一揽子计划之外。一位消息人士告诉该报:“显然,向寡头们出售古驰乐福鞋比反击普京更重要。”

 

以下是英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu

stopcrueltytoanimals, Wales, United Kingdom

And we still buy goods made in China and send aid to India!

我们英国人仍然购买中国货,并向印度提供援助

Lindatom, Here and now, United Kingdom

We still buy goods made in China as there is no other option. We were stupid enough to let China join the World Trade Organization. This allowed them to flood the market with their goods, and as Thatcher destroyed our manufacturing industries....bingo.

我们仍然购买中国货,是因为没有其他选择。我们真蠢,竟然让中国加入世界贸易组织。他们的商品充斥市场,撒切尔毁了我们国家的制造业啊....

 

Mandalorian3, England, United Kingdom

India, you should be totally ashamed of yourselves.

印度,你们应该为自己感到羞耻。

 

SCATHING PEN, Amlwch, United Kingdom

We should start noting who these countries are and stop sending aid to them.

我们应该开始注意这些国家,停止向他们提供援助。

 

Stop the train, Toronto, Canada

Nobody will do anything to Russia.

The only people that can stop this is the Russian people. They will have to rise up and take their country back.

没有人会对俄罗斯采取行动的。

唯一能阻止这一切的人是俄罗斯人民。他们将不得不奋起,夺回他们的国家。

 

Folleyball, harrogate, United Kingdom

We should sanction any country who still trade with Russia. 

shame on you India!!!

我们应该制裁任何仍与俄罗斯有贸易往来的国家。印度可耻

 

Ifitlookslikeaduck, Oxford, United Kingdom

Stop giving billions in aid to India, stop buying cheap tat from China and unless Germany changes its tune and stops buying Russian gas and stops blocking significant financial sanctions Europe should think twice about Germanys commitment to Europe and NATO.

停止向印度提供数十亿美元的援助,抵制中国货,除非德国改变态度,停止购买俄罗斯天然气,否则有关德国对欧洲和北约的承诺,欧洲应该三思。

 

gwynj13, rhyl, United Kingdom

Stop all international aid to india until they stop trading with Russia

停止对印度的援助,直到他们停止与俄罗斯的贸易

 

KJ2012, Lostwithiel, United Kingdom

India should be ashamed of themselves. We need to apply some of the same measures to them as we are with Russia including stop foreign aid, visas, using Indian companies to provide IT services, freezing assets, stop their banks trading. Then let them rely on Putin to sustain their infrastructure.

印度应该为自己感到羞耻。我们应该对他们采取相同的制裁措施,包括停止外国援助、签证、雇佣印度公司提供IT服务、冻结资产、停止他们的银行交易。让他们依靠普京来维持基础设施。

 

Newshound Mutt, Wigan, United Kingdom

Why do we have this obsession with the subcontinent? We bed over backwards for them and they are nothing but trouble and bring trouble. Unbelievable

为什么我们对次大陆如此痴迷?

我们为他们倾尽全力,他们只会给我们带来麻烦。令人难以置信

 

Bone Gorges Euro, Bowness, United Kingdom

Just stop trading with India and China- we need to reduce our dependence on both these sweat shop countries anyway!

停止与印度和中国的贸易,我们应该减少对这两个国家的依赖

 

lottie, manchester

Aid to India should be stopped if they support Russia.

如果印度支持俄罗斯,我们就应该停止对印度的援助。

 

Bob Belcher, Camden London , United Kingdom

India ought to be ashamed

印度应该感到羞耻

 

buryme, leicester, United Kingdom

Germany & Italy arent doing sanctions either. No surprise. #axsofevil.

德国和意大利也没有制裁,不足为奇。

 

Dutch matrix, Dublin, Ireland

The world? You mean the western world. Basically America and its allies. That does not amount to the whole world.

世界各国吗?你是说西方世界吧,基本上是美国及其盟友,这不等于整个世界。

 

Lockie69, London, United Kingdom

How is the United States, Britain, Japan, Canada, Australia and the European Union "The World"????

美国、英国、日本、加拿大、澳大利亚和欧盟,怎么能用“世界”这个词?

 

yorky, UK South, United Kingdom

Close all indian call centres , asap .

关闭所有印度呼叫中心,尽快。

 

TheTopics21, Earth, Uzbekistan

How pathetic is the Italian prime minister who successfully lobbied to exclude high end Italian leather goods from the list of sanctions. People are dying but as long as Italy can sell Gucci and Prada to Russia, they don't care. PATHETIC ITALIANS.

意大利总理成功游说将意大利高档皮具排除在制裁名单之外,真是可悲。人们正在死去,但只要意大利能把古驰和普拉达卖给俄罗斯,他们就不在乎。可悲的意大利人。

 

Myndview, Church Stretton, United Kingdom

Cut all trade and aid for india

切断对印度的所有援助,停止贸易

 

Anonymous000, London, United Kingdom

India and Russia have had close ties for a long time. Russia has supported India during wars with its neighbours apart from supplying defence equipment.

To oppose Russia would lead to being enemies with 2 superpowers in the North. Only a fool would do that. Ukraine has been left to fend for itself

印度和俄罗斯长期以来关系密切。在印度与邻国的战争中,除了提供武器外,俄罗斯一直支持印度。

反对俄罗斯将导致与两个超级大国为敌。只有傻瓜才会那样做。乌克兰只得自谋生路。

 

DtotheT, Backporch, United States

Russia will have sustainability for years they have oil and they have trade with China. No sanctions from the West are going to hurt them, at least in the short term

俄罗斯还能撑很多年,他们有石油,他们和中国有贸易往来。西方的制裁伤不到他们,至少在短期内不会。

 

Ian, Edinburgh

Very disappointed in India

我对印度非常失望

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 俄罗斯受到世界各国的制裁,印度拒绝制裁!英国网民:我们应该停止对印度的援助

()
分享到: