三泰虎

印度在联合国投弃权票,在乌印度留学生面临乌克兰人的愤怒

 Facing Ukrainian ire after India's UN move: Students

印度在联合国投弃权票,在乌印度留学生面临乌克兰人的愤怒

Even as the Indian government ramped up its evacuation efforts and the foreign secretary called the Ukrainian ambassador to emphasise India's concern for citizens trapped in the war zone, several medical students alleged that they were harassed at checkpoints on Ukraine's border with Poland. The students said they were kept in an almost hostage-like situation in the freezing cold and denied food, water, shelter or safe passage. They claimed that the border guards were abusing them because of India abstaining on a UNSC resolution against the Russian invasion of Ukraine.

印度政府加大了撤离力度,外交部长致电乌克兰大使,强调印度对被困战区公民的关注,几名医科学生声称,他们在乌克兰与波兰边境的检查站受到攻击。

这些学生说,被困在冰冷的环境中,几乎像人质一样,没有食物,没有水,没有庇护所,没有安全通道。他们声称边境警卫虐待他们,主要是因为印度在联合国安理会对反对俄罗斯入侵乌克兰的决议投了弃权票。

The students shared videos of soldiers firing warning shots and using force to disperse them. In another clip, a Ukrainian guard was seen shoving away an Indian girl who fell on his feet and begged him to allow her to make the border crossing. Several students said Ukrainian residents have also turned hostile against them

学生们分享了士兵鸣枪示警并使用武力驱散他们的视频。

在另一段视频中,一名乌克兰警卫推开了一名跪地请求他允许过境的印度女孩。几名学生表示,乌克兰居民也对他们产生了敌意。

The war in Ukraine has sent Indian students studying in various universities there on a headlong flight to safety, but thousands of them have been left stranded on the border with Poland. They fled by train, car or bus, while some walked many miles through the night to reach the fenced-off border crossings, joining lines of tens of thousands of people desperate to escape the war.

乌克兰的战争导致在该国多所大学留学的印度学生匆忙逃往安全的地方,他们中的数千人被困在乌克兰与波兰的边境。他们乘火车、汽车或公共汽车逃离,有些人连夜步行数英里到达被栅栏隔开的过境点,加入了成千上万渴望逃离战争的人的行列。

 9d9e0d8fly1gzvcb1qw5bj20gz0alab1.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Moin•Ranchi

Alas, had the Government more concern about national interest than Elections.

比起选举,这届印度政府更关心国家利益。

 

samynarayana

one Mr.dfoxman has asked me whethet the students knew that Russia will invade Ukraine?

有人曾问我,学生们是否知道俄罗斯将入侵乌克兰?

 

ssundararaman SUNDARARAMAN SRINIVASAN•Unknown

This type of banging Ukraine - showing them as villains....

这是一种攻击乌克兰的方式——把他们说成恶棍

 

Sanjai Joshi

DONT SEND STUDENTS TO UKARAINE ANY MORE .DONT LET UKRANINAN PROSITTUES OERATE IN INDA ..EVEN NIGERIAN STUDENTS BEATEN UP BADLY

不要再送印度学生去乌克兰了,尼日利亚学生也遭到了殴打

 

Licht•India

This action by Ukrainian Police Forces is undeniably heinous. But we need to remember that just like every country, every population has good, open minded people, they also have morally corrupt, narrow minded individuals. It is not unique to Ukraine,My point is we should not judge the Ukrainian populace according to the action of few extremist criminals.

乌克兰警察部队的这一行动无疑是令人发指的。但我们需要记住,就像每个国家一样,每个民族都有善良、思想开放的人,也有道德败坏、思想狭隘的人。

这不是乌克兰独有的,我的观点是,我们不应该根据少数极端分子的行为来判断乌克兰民众。

Hafiz Naviwala• Licht•Surat

You forgot Gujarat and Delhi riots

你忘了古吉拉特邦骚乱和德里骚乱

 

User khan•bangalore

Pls don't disturb; our politicians are busy in elections, hijab controversy. Also they are planning day/night to find out which other cities to be renamed. So students concern will be in the 2nd priority.

请不要打扰,我们的政客正忙于选举,处理头巾争议。

此外,他们还计划日夜寻找其他需要改名的城市。学生们的问题被放在次要地位。

 

samynarayana• User khan

Did any one - politicians, govt, burecrats whoever- asked them to go to UKRAINE? Isn't the repsonisbility of students and their parents to weigh the risks bwfore they go abroad.

有没有哪个政客、政府、官僚——要求他们去乌克兰留学?

在出国前,学生和家长没有权衡风险吗?

 

samynarayana• John Cena

ANd internal enemies of India, 5 re nalqi converts will keep on desytro=yong India from within

印度的内部敌人将继续从内部摧毁国家

 

Ashwani Kumar Aggarwal•Jalandhar

Plight of Indian students in Ukraine -Dire Situation,Because of Reservations in India her General category students are forced to study abroad in countries like Ukraine , China , Nepal for Medicine , Engineering etc. courses,In India , for the General category ,very few seats are available for studying medicine , Engineering etc courses in Govt colleges.

印度学生被困乌克兰。

受印度预留制的影响,他们被迫到乌克兰、中国、尼泊尔等国学习医学、工程等课程。

在印度,公立大学医学、工程等课程的录取名额很少。

 

Sarita Deshpande

The students should have left when the Russians amassed on the Ukrainian border. What did they think? That the Russians have come to look at the Ukraine border?,If the tax payer spends today for them, they can either return the money or work for two years in the rural areas of India for free. This way they can be grateful to the government as well as the tax paying people of India.

当俄罗斯军队在乌克兰边境集结时,这些印度学生就应该离开的。他们是怎么想的?

难道俄罗斯人是到乌克兰边境观光的吗?

如果纳税人今天出钱接他们回来,他们会还钱吗,或者在印度农村免费工作两年?

这样一来,他们既可以感谢政府,也可以感谢印度的纳税人。

 

User S

BRICS is the only way India will be safe and secure in future...

金砖是保障印度未来安全的唯一途径…

 

User Unnikrishnan

failed leadership of Ukraine....

乌克兰领导太失败了

 

Rahul Sharma

Indian students should stop dreaming that they are VIPs at least they got better treatment in Ukraine if this was the case in India they would have got killed by our own people. Ukraine is a WAR ZONE now.

印度学生不要再以为自己是贵宾,至少他们在乌克兰得到了更好的待遇,

如果是在印度,他们会被自己人杀害。乌克兰现在是一个战区。

 

rks9gt

India has a illeterte PM AND IS ABUSED BY OTHER COUNTRIES

印度有一个文盲总理,印度人在其他国家受到了虐待

 

immanuel vk

Govt again said do not panic again & again successful failures .

印度政府再次表示,不要恐慌

 

jamie todd

This shows their true colour ! India is 100 % right supporting all weather friend Russia any time !

这显示了他们的真面目

印度在任何时候都应该百分百支持全天候朋友俄罗斯

 

HardTrail Rider

In a war zone behave and adapt with the situations. Dont expect Ukrainians or any Europeans will worry about Indians luxury and comfort at this point. Before war itself India gave enough warnings to leave the country, but our "brainy" students did refuse and continue there. Good luck.

在战区,行为举止要适应形势。别指望乌克兰人和欧洲人会担心印度人是否安全。

在战争开始之前,印度就多次发出了警告,要他们离开这个国家,但我们“聪明”的学生拒绝了,并继续留在那里。祝你们好运。

 

Flag

My friend this war....remember that. Do not expect any better facilities. Politics and media is playing it's dirty game. Be happy that u all are still alive

朋友,这是场战争,记住这一点,现在不要指望有更好的生活设施。政治和媒体在玩肮脏的游戏,很高兴你们都还活着。

 

Debjyoti Dutta

Idiots should know that USA, UK, Japan and many of their allies imposed sanctions on India after 1999 nuclear tests. Does that mean that they are our enemies now? We are building bullet train with Japan. We are also a part of quad whose other member countries imposed sanctions on us. Russia considers china a brother and India a friend. They supported china during 1962 and delayed delivery of Mig fighters. They only supported us during 1971 because china was closer to USA that time but all of it ... Read More

白痴们应该知道,美国、英国、日本和他们的许多盟友在1999年核试验后对印度实施了制裁。

他们现在是我们的敌人吗?

我们正在和日本合作建高铁。我们也是四方集团的一员,其他成员国也曾对我们实施制裁。

俄罗斯视中国为兄弟,视印度为朋友。

他们在1962年支持中国,推迟了米格战机的交付。他们只是在1971年才支持我们,当时中国和美国更亲近。


Saurabh Pati

What can india do about this? Internationalization would lead to us and Europe condemning india . And why go to such a small and insignificant country for education? People in India even go to China

印度能做些什么?国际化将导致美国和欧洲谴责印度。为什么要去这样一个小国留学呢?还有印度人去中国留学的

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度在联合国投弃权票,在乌印度留学生面临乌克兰人的愤怒

()
分享到: