US to impose sanctions on India for S-400 deal with Russia? Top diplomat says Biden to take a call
美国将因S400交易对印度实施制裁?美国高级外交官称拜登将做出决定
A top U.S. diplomat said that US President Joe Biden will decide whether to apply or waive sanctions on India over the S-400 deal with Russia. Under CAATSA, the U.S. is required to impose sanctions on any country that has transactions with Iran, North Korea or Russia. Donald Lu, Assistant Secretary of State for South & Central Asia, said the decision will be made by Joe Biden. Meanwhile, Russia said that the delivery of the S-400 missile system to India is unlikely to be affected by western sanctions. Russia's ambassador-designate to India said the sanctions levied by the U.S. and other nations could be bypassed.
美国一名高级外交官表示,美国总统拜登将决定是否就印度与俄罗斯的S-400协议对印度实施制裁。
根据CAATSA,美国应该对任何与伊朗、朝鲜或俄罗斯有交易的国家实施制裁。
负责南亚和中亚事务的助理国务卿唐纳德·卢说,这一决定将由拜登做出。
与此同时,俄罗斯表示,向印度交付S-400导弹系统不太可能受到西方制裁的影响。
俄罗斯候任驻印度大使表示说,可以绕过美国和其他国家对印度实施的制裁。
以下是Youtube上印度网民的评论:
Rajnair Nair
We have faced sanctions before. Our borders are our priority, America who has never supported or stood by India in the last 70 years has no business dictating what India should be doing. India is a mature nation. But that does not in any way justify Russia's invasion of Ukraine.
我们以前也面临过制裁。美国在过去70年里从未支持过印度,你们无权对印度发号施令。
印度是个成熟的国家。捍卫边界是我们的首要任务,但这绝不是俄罗斯入侵乌克兰的正当理由。
Anand Kumar
India shouldn't be worried about US sanctions !
It may hit our economy, but in the long term, India won't regret the decision of going against US.
S-400 is very very important to protect our borders and to keep civilians in the J&K valley safe
印度不用担心美国的制裁
这可能会打击我们的经济,但从长远来看,印度不会后悔与美国作对的。
S-400对于保护我们的边界和确保查克什米尔山谷平民的安全非常非常重要
Sashimongba
Sanctioning a country for buying what they need by another country should be made illegal by international law. This is a shameless act and if leave unchecked they will sanction even for buying essential commodities. The world must stand against such illegal shameless acts.
如果一个国家从另一个国家购买自己需要的武器,而美国因此制裁这个国家,国际法应该规定这是非法的。
这是无耻的行为,如果放任不管,他们甚至会制裁购买必需品的国家。
全世界必须反对这种无耻的行为。
Rohan Maurya
Just look at him he did not mention Pakistan name when saying about India security challenges he just only mention China. It shows that US has still there interest in Pakistan
看看,在谈到印度的安全挑战时,他没有提到巴基斯坦的名字,只是提到了中国。这表明美国对巴基斯坦仍有兴趣
Akhil Kumar- Indian Armed Forces Worshipper
Common USA sanction us . India is growing faster and we’ll minimise the impact of sanctions. India’s National Security is the utmost priority.
美国制裁我们?印度正在快速发展,我们会把制裁的影响降到最低。印度的国家安全是重中之重。
The Lucky Pasta
In simple words, we don't care. USA should care about its relations with India as we're helpful in countering China as well and we haven't forgotten USA's enemy image of 1971.
简单地说,我们不在乎。美国应该努力培养与印度的关系,我们可以帮助对抗中国啊,我们没有忘记1971年美国与我们为敌。
reset Phone
Usa won't give us their best technology whether itne nuclear submarine or thaad missile defence system but Russia does super Sonic missile ,s400 even su 57 was offer to us
美国不会把他们最好的技术给我们,无论是核潜艇还是萨德导弹防御系统,而俄罗斯有超音速导弹,S400甚至苏57都卖给我们
405
It would be a huge loss and blunder of USA both in terms of monetary but also geo-politically to impose sanctions on India at this stage after series of blunders from Afghanistan to Ukraine crisis ..
在从阿富汗到乌克兰危机的一系列失误之后,在这个阶段对印度实施制裁将是美国在货币和地缘政治方面所犯的巨大错误。
The Lucky Pasta
The only reason USA has this power is because it's dominant and most powerful economy, once that changes and multiple countries get independent of USA and rise in GDP, this will change and sanction won't be a choice then.
美国拥有这种权力,得益于美国是世界上最强大的经济体,一旦这个地位发生变化,多个国家不再依赖美国,GDP上升,这种情况就会改变,到时候就没得制裁了。
Douminlun Singsit
US has no right to interfere in bilateral relations between India and Russia.
美国无权干涉印度和俄罗斯的双边关系。
Abhijeet Kumar
USA should respect India decision, sovereignty.
美国应该尊重印度的决定和主权。
W
We will welcome US sanction with open arm.
US, not India who will be greatly affected by this sanction because US will be left alone and one day every country will not do any business with the selfish US.
我们将张开双臂欢迎美国的制裁。
美国受到制裁的影响会很严重,而不是印度受波及,美国将被孤立,总有一天每个国家都不会和自私的美国做生意。
ashish singh
India is absolutely free to trade and invest in those who are in national intrest of ours. India also knows its freinds and foe clearly and India will work towards insuring peace and harmony in its region of influence.
印度完全可以自由与符合我们国家利益的国家进行贸易或投资。印度也清楚地了解谁是朋友,谁是敌人,印度将努力确保其有影响力地区的和平与和谐。
Dipanjan Paul
India and Iran had a long historical tie in terms of ethnicity, language and culture. Russia has been a good friend always where US sided with bakistan.
印度和伊朗在种族、语言和文化方面有着悠久的历史联系。俄罗斯一直是我们的好朋友,而美国支持巴基斯坦。
Vocab by Suman Ma'am
Ukraine sold Fieldguns to Pak. Ukraine voted against India in UN on Kashmir. Ukraine criticised our Constitutional amendments and CAA. Why should India support Ukraine ? India is paying back.
乌克兰向巴基斯坦出售了防空炮。乌克兰在联合国就克什米尔问题投票反对印度。乌克兰批评了我们的宪法修正案和CAA。为什么印度要支持乌克兰?印度正在报复。
Equity Boss
If US imposes Sanctions on India then India will explore options to counter its Sanctions.
如果美国对印度实施制裁,那么印度将研究对抗制裁的选择。
Saktor
There won't be any major war between India and China. Both countries will handle the differences through dialogues. The sooner these two countries settle their boundaries, the better. It'll give time for Asian giants to grow with each other. It will be wise to not give opportunities to outsiders to make this region a battleground. That'll hinder the progress and development of Asia.
印度和中国之间不会爆发大战的。两国将通过对话处理分歧。这两个国家越早解决边界问题越好,此举能给两个亚洲巨人的发展提供时间。不要让外人有机会把这个地区变成战场,否则会阻碍亚洲的进步和发展。
Pavan S
At Critical Conditions, there must need a Strong leader... And u r advised that not to worry.. Because Two Strong Brother's are Running the India
在危急时刻,我们必须有一个强硬的领导者…我建议你不要担心。两个强硬的人在领导着印度
stairway to heaven
Feeling happy reading all the comments by Indians We have to fear no sanctions as long as we are united.We will tide over any difficulties
只要我们团结一致,就不必害怕制裁。我们将渡过困难
vijay modha
India is,was and never afraid of sanctions. We have always been self reliant.
印度现在、过去和现在都不害怕制裁。我们一向自力更生。
Jeet Naik
No compromise with security and national interest.
绝不在安全和国家利益上妥协。
LeKuyon2LR
India is the critical partner no one wants to loose now
印度是一个重要的合作伙伴,谁也不想失去
Neelesh Taikar
India at no cost will cancel S-400 deal as we have outgoing border issues with Pakistan and China
印度绝不取消S-400协议,毕竟我们与巴基斯坦和中国存在边界纠纷
Amey Kanitkar
At this moment, US won't antagonize India with sanctions.
在这个时候,美国不会制裁印度,不会和印度反目的。
r H
US is like selfish girlfriend , whose every demand need to be addressed and fulfilled otherwise break up .
But Russia is like time tested friend who always stands by your side.
美国就像一个自私的女朋友,她的每一个需求都要得到满足,否则就分手。
而俄罗斯就像一个经受了时间考验的朋友,永远站在你身边。
Sunil Gupta
its was russia who always help india in our critical time
now it's time to india to stand with russia not openly but secretly
let me clear one thing every thing goes wrong in the world is just because of US and then china
是俄罗斯在关键时刻帮助了印度,印度是时候站在俄罗斯一边了
世界上的一切问题都是美国挑起的
Mungeri Lal
Thanks US for considering India as your defense partner.. We don’t need your support in defense..
We will be friends with Russia..
感谢美国考虑印度作为国防合作伙伴,在防务方面,我们不需要你的支持。
我们是俄罗斯的朋友。
Prince4CDS
Not matter Whole world is against Russia
Still we will support Russia
就算全世界都反对俄罗斯,我们仍然支持俄罗斯
Aɴᴜᴋʀɴ™
if they impose sanctions on India then we should work together with Russia and other countries on de-dolarising
如果他们对印度实施制裁,那么我们应该与俄罗斯和其他国家一起去美元化
90
We have to understand that India is the big economy market and if they give sanction to us the world will suffer.
印度是一个庞大的经济市场,如果他们制裁我们,全世界都会遭殃。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 因印度购俄罗斯的S400导弹,美国正考虑是否制裁印度