China's first gigawatt-scale wind project surpasses 1 billion kilowatt-hours
中国首个百万千瓦级风电项目发电量超过10亿千瓦时
The total power generation of China's first gigawatt-scale offshore wind farm has surpassed one billion kilowatt-hours (kWh). The Shapa project was first connected to the grid at full capacity on December 25, 2021, with a total installed capacity of 2 million kilowatts. Since then, it has produced more than 1 billion kWh of clean electricity, enough to supply 500,000 families and greatly reduce coal usage.
中国首个百万千瓦级海上风电场的总发电量已超过10亿千瓦时。
沙扒项目于2021年12月25日首次满负荷并网,总装机容量为200万千瓦。
从那时起,累计生产了超过10亿千瓦时的清洁电力,足够供应50万户家庭,并大大减少了煤炭的使用。
以下是Youtube网友的评论:
Hypixel Videos
Although they look tiny. When you take a closer look, they're truly gigantic.
乍一看很小,仔细一看,这些风车真的很大。
UMU-i-D
I'm very happy for China and the Chinese people to have such a great progress in the face of adversity
我为中国和中国人民在逆境中取得的巨大进步感到高兴
RespectOthers
The wind of change towards cleaner energy.
转向清洁能源。
Discover China
China is using more clean energies, showing huge responsibility of achieving carbon neutral goals
When will foreign countries do the same. I’m quite curious about it
中国正在加大使用清洁能源,显示出实现碳中和目标的艰巨责任
外国什么时候才会这么做,我对此很好奇
BCJoey
Congrats to another successful achievement by the world leaders.
祝贺世界领袖又取得一项成就。
Galaxy Sun
just search the chart. China is the world's largest producer of greenhouse gases.
查一下图表就知道,中国是世界上最大的温室气体排放国。
Crying Water
@Galaxy Sun They are but that is because China is really big lol. The more accurate one to measure it is by greenhouse emissions per capita. China is top 45 in 2018 while the US is top 11. It's like you are saying that the EU has the highest greenhouse emissions, but in reality, those are many countries added together.
是的,那是因为中国真的很大,哈哈。更准确的衡量标准是人均温室气体排放量。
2018年,中国排在第45位,美国排在第11位。
欧盟的温室气体排放量最高,
实际上,这是许多国家加在一起的结果。
Karma Justice
The Chinese are literally "re-inventing" everything. The sad thing is, I grew up learning the expression "there's no need to re-invent the wheel".
中国人真的是在“重新发明”一切。可悲的是,在我成长的过程中,我学到了“没有必要重新发明轮子”这句话。
R1 Learner
China doesn't screw around when they decide to do something.
当中国决定做某事时,他们不会浪费时间。
James W
In UK, we've never heard about this kind of amazing progress. In other words, theres hardly any positive news of China. The news in my country is just BS.
在英国,我们从未听说过这种惊人的进步。换句话说,几乎没有任何正面消息。我们国家的新闻都是胡扯。
steven anthony
So proud of china
为中国感到骄傲
Dough Nut
This is great to see
真是太好了
smaco spasovski
Chinese people are amazing
中国人真了不起
Will Eisinga
I have Solar Panels from China on the roof in Groningen Netherlands. For 10 years I produce 11.000 kWh every year. Clean energy. Thank You China.
我在荷兰格罗宁根,屋顶上安装了中国产的太阳能电池板。10年来,每年生产11000千瓦时电力,清洁能源。谢谢中国。
jacobrocks7
Awesome news. Keep getting greener China! Can’t wait to visit
好消息。中国越来越环保了
等不及要去参观了
Dilsh AB
Great work China
干得好,中国
Wayne Gabler
If China has some oceanic currents that are steady they may find turbines underwater produce as much power, last longer and are easier to install and service than above water systems.
水下涡轮机产生的电力和水上涡轮机一样多,使用寿命更长,安装和维修起来也更容易。
zroigeurmtouszm
Master of engineering
工程大师
Hugo Chan
really great project.
Wind turbine has suffer fast deteriorate in desert due to solid keep hitting turbine at nearly speed of sound. This wind farm in ocean seems to make the turbine to work longer. However, corrosion and maintenances issue may arise.
Also, China has burn more coals than ever, due to surge in electricity demand. Actually, this wind farm cannot keep up with the surge of demand, that after the farm is built, more coals are still being burnt, more than ever in China.
在沙漠地区,风力发电机由于受到近声速的固体撞击而迅速退化。这个海上风电场似乎能让涡轮机工作更长时间。然而,可能会出现腐蚀和维护问题。
此外,由于电力需求激增,中国的煤炭消耗量比以往任何时候都要多。
这个风电场无法满足激增的需求,在这个风电场建成后,仍有更多的煤炭在燃烧,比任何时候都多。
Watcher
BBC: China's windmills prevents fish migration
BBC记者:中国的风车阻止了鱼类迁徙
Ku Ga
Any link?
I am curious. Does it mean Europe's windmill also preventing birds migration?
有关系吗?我很好奇。这是否意味着欧洲的风车也阻止了鸟类迁徙?
GU Interpreting
@Ku Ga it's a joke
上面就是个笑话
Bill
Btw UK has the largest wind power plant.
顺便说一下,英国有最大的风力发电厂。
Eric Cheung
USA: By sitting the turbines there, the wind is "forced to work" on the turbines.
美国:把涡轮机安在那里,风被“迫”在涡轮机上工作。
51k Gamings
love China
喜欢中国
Dennis Muk
Leading by example
以身作则
begotten59
Wow! China the best
哇,中国是最棒的
dyrectory com
Congratulations China!
祝贺中国
JVS 3
GO CHINA!!!!!
加油,中国!
Khaliq Noor Wazir
Wonderful
太棒了
Humgarchaun Lor
great job!
干得好
nizar bouflan
OMG am proud of china
天啊,我为中国感到骄傲
Shariyar Shajid
China is doing magic.
中国正在创造奇迹。
AllBullAside
"enough to power 500k families..."
You have a billion people. LoL!
“足够供应50万户家庭……”
但你们有十亿人口,哈哈
AD
India superpower
印度是超级大国
Wilona Gu
What usa doing?
美国在做什么?
Bill
Busy discussing about Ukraine
忙于讨论乌克兰问题