三泰虎

巴基斯坦总理称美国外交官参与了推翻巴政府的“阴谋”

No-confidence motion against Pakistan PM Imran Khan Live Updates: Imran Khan names US official who sent 'threat' message; SC to hear dismissal of no-trust vote against him today

针对巴基斯坦总理伊姆兰·汗的不信任动议:伊姆兰·汗点名发“威胁”信息的美国官员,最高法院将举行听证会,审查对不信任投票的驳回

Pakistan PM Imran Khan names US official who sent 'threat' message

Pakistan Prime Minister Imran Khan has revealed that Assistant Secretary of State for South and Central Asian Affairs Donald Lu had sent a threatening message to him through Pakistan's envoy Ambassador Asad Majeed.

巴基斯坦总理伊姆兰·汗点名发“威胁”信息的美国官员

巴基斯坦总理伊姆兰·汗透露,负责南亚和中亚事务的助理国务卿唐纳德·卢通过巴基斯坦大使阿萨德·马吉德向他发出了威胁信息。

Pakistan PM Khan claims US diplomat Donald Lu involved in 'conspiracy' to topple his government

Pakistan Prime Minister Imran Khan on Sunday named senior US diplomat Donald Lu as the person who was allegedly involved in the "foreign conspiracy" to topple his government through a no-confidence vote tabled by the Opposition. Addressing a meeting of the Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI) leaders here after the National Assembly Deputy Speaker rejected the no-trust motion, citing national security, said that during the National Security Committee's meeting, the country's highest security body, it was also noted that a foreign interference was made into the internal politics of the country through a no-confidence motion.

巴基斯坦总理称美国外交官唐纳德·陆参与了推番巴基斯坦政府的“阴谋”

周日,巴基斯坦总理伊姆兰·汗点名美国高级外交官唐纳德·卢为涉嫌参与反对派提出的“外国阴谋”,试图通过不信任投票推番巴基斯坦政府。

在国会副议长以国家安全为由拒绝了不信任动议后,巴基斯坦正义运动党(PTI)领导人在一次会议上发表讲话称,在国家安全委员会会议上,国家安全委员会是巴基斯坦的最高安全机构,还有人指出,外国通过不信任动议干涉该国的内部政治。

 9d9e0d8fly1h0yp6q3ejbj20hs0caac3.jpg

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎http://www.santaihu.com/p/55172.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/world/pakistan/no-confidence-motion-against-pakistan-prime-minister-imran-khan-live-updates-april-3-2022/liveblog/90617451.cms

5 h

since when Uncle Sam has became an enemy to your country , more so he claims to be guardian of de ocracy.

自从山姆大叔成为你们国家的敌人后,他就自称是民 主的守护者了。

 

R

Divide pak into four smaller countries baluchistaan, nwf, Punjab, sindh and pok

把巴基斯坦分成四个小国家,俾路支省,NWF省,旁遮普省,信德省和巴控克什米尔

 

Re

This Stupid fellow IM run d Khan, is making sure USA Blocks all IMF and other loans to Papistan.

这个愚蠢的伊姆兰正在确保美国阻止IMF和其他人贷款给巴基斯坦。

 

Sanjoy Pandey

Be it Sri Lanka or Pakistan, most of the crisis of the world are created by either China or USA.

不管是斯里兰卡还是巴基斯坦,世界上大多数危机不是中国就是美国造成的。

 

K Mohan Twincities

The development unfolded so far proved no rulings followed and Pakistan become a laughing stock

到目前为止,事态发展表明,任何裁决都不被遵循,巴基斯坦成了一个笑柄

 

User Ramasamy

USA will reach dustbin sooner or later.

美国迟早会被扔进垃圾箱的。

 

User Sundaramoorthy

The Supreme court may give its opinion on the validity or otherwise of today's proceedings but then the executive power rests only with the president who s not bound to subscribe to the opinion of the supreme court. Another ivew is whatever happens in the parliament s the absolute discretion of the speaker

最高法院可以对诉讼的有效性或其他方面发表意见,但只有总统拥有执行权力,而总统并不一定同意最高法院的意见。另一种观点是,无论议会发生什么事情,议长都有绝对酌情决定权

 

dfoxman

Even their SC takes its marching orders from Pak military.

就连他们的最高法院也听从巴基斯坦军方的命令。

 

Ekdesi

Nawaz Sharif, who is hiding in London on expired bail, sees a chance for 4th term as PM, if army is pleased to allow him. He accuses Imran of treason and looks to fish in troubled waters.

纳瓦兹·谢里夫在保释期满后躲在伦敦,他认为如果军方允许,他有机会连任第四届总理。他指责伊姆兰叛国罪,企图混水摸鱼。

 

Ekdesi

So many Paki headlines today.

今天有这么多新闻头条是关于巴基斯坦的。

 

2 0

it remains to be seen about impending verdict

拭目以待

 

sankara

The Pakistan establishment is unable to manage its own country and it is high time it gives up its claim on Kashmir which it cannot manage anymore and which is rightly belongs to India.

巴基斯坦当权派无法管理自己的国家,现在是时候放弃对克什米尔的主张了,克什米尔理应属于印度。

 

sankara

The suspense continues. Is the ruling of the Dy.Speaker conforms to law as well as Imran's decision to dissolve Parliament . Now the matter rests with the SC. Why this legal battle? As a good cricketer, Imran should have left the crease , meaning his post, with good grace bowing to to the will of the people.

悬念仍在继续。议长的裁决是否符合法律以及伊姆兰解散议会的决定。现在问题在于最高法院,为什么要打这场官司?

作为一名优秀的板球运动员,伊姆兰应该同意人民的意愿,优雅的下台。

 

Hari Sud

Legal turmoil to follow with no end in sight. Army will step in and force rule one more time as usual.

随之而来的法律纠纷还没有结束的迹象。军方会像往常一样再次介入并强行接管。

 

1 0

right time for disintegration of Paapistan.. die enmasse.

是时候让巴基斯坦解 体了。

 

waseemaliwa

why is America always interfering in India's and Pakistan government. Because they want to keep us poor and not make us independent nation . Any opposition is with America is a traitor

为什么美国总是干涉印度政府和巴基斯坦政府,他们想让我们一直贫穷下去,不想让我们独立。任何反对美国的人都是叛徒

 

Ashok Roy

Today Ramadan starts. Pakistan is ushuring in the Holy Month with imposition of curfew. Pakistan’s National Assembly will also usher in the Holy Month in their own way.

今天斋月开始。巴基斯坦正实施宵禁迎来斋月。巴基斯坦国民议会也将以自己的方式迎来斋月。

 

Daljit Singh Dassan

Imran Khan wanted to make Pakistan like Indian Democracy. Result is here.

伊姆兰想把巴基斯坦打造成像印度一样的民 主国家,结果搞成这样。

 

Dilinmood

We don't care. stop this live reporting

我们不关心,不用实时更新

 

Amit

I think usa will loose all its friends during the tenure of current president.

我认为在现任总统任期内,美国会失去所有朋友。

 

Kero Mal

Every Day Paki Begs money from US & West, later visited Russia..how Imran can remain PM hahhahaha

巴基佬每天向美国和西方讨钱,后来又访问俄罗斯,伊姆兰怎么能继续当总理,哈哈哈

 

Ankita

Indians are idiots ,under Imran no terrorist acts were done against India,he should remain as PM of Pakistan for the benefit of India!!!! We should not celebrate his ouster!!!

印度人是白痴,在伊姆兰领导下,没有针对印度的恐 怖主义行为。为了印度的利益,他应该继续担任巴基斯坦总理

我们不应该庆祝他下台

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 巴基斯坦总理称美国外交官参与了推翻巴政府的“阴谋”

()
分享到: