三泰虎

印度教科书:嫁妆够丰厚,“丑女”也能嫁出去

 'Ugly-looking girls' can be married off with attractive dowry: B.Sc textbook

印度教科书:“丑女孩”带上诱人的嫁妆也能嫁得出去

NAGPUR: A textbook recommended for B.Sc (nursing) lists out the advantages of dowry by saying that “ugly looking girls can be married off”, alleged Rajya Sabha MP Priyanka Chaturvedi in a letter addressed to the Union education minister Dharmendra Pradhan.

那格浦尔:据印度人民院议员普里扬卡·查图维迪致联邦教育部长达门德拉·普拉丹的一封信中称,一份推荐给B.Sc(护理)的教科书列出了嫁妆的好处,说“丑女也能嫁出去”。

The book titled ‘Textbook of Sociology of Nurses’ by author TK Indrani has come under fire after Chaturvedi highlighted some of the contents.

这本书是TK Indrani主编的《护士社会学教程》,查图维迪指出了其中的一些内容,引起了争议。

9d9e0d8fly1h10uayxlixj20m90cd40z.jpg

“This book lays down the merits and advantages of the dowry system. It is part of the curriculum for second year B.Sc students,” said Chaturvedi.

查图维迪说:“这本书阐述了嫁妆制度的优点和优势。这是大二学生的课程之一。”

In the so-called advantages section, the author claims that dowry can help ‘ugly-looking’ girls to get married. The book mentions that such girls with “attractive dowry” (high value) can be hitched with “well or ugly-looking boys”.

在所谓的优势部分,作者声称嫁妆能 让“丑”女孩嫁出去。书中提到,丑女孩有了“诱人的嫁妆”(价值不菲),就能嫁出去。

Apart from commenting on the physical attributes of girls, Chaturvedi says the author also speaks about the academic part in connection with dowry. “Because of the burden of dowry, many parents have started to educate their girls. When the girls are educated, or even employed, the demand for dowry will be less. Thus, it is an indirect advantage,” the book goes on to say, as per Chaturvedi’s letter to minister Pradhan.

查图维迪说,除了评论女孩的身体特征外,作者还谈到了与嫁妆有关的学术部分。

“由于嫁妆负担,许多父母开始让女儿接受教育。当女孩受到教育,甚至就业后,对嫁妆的需求就会减少。因此,这是一种间接优势。”

The Shiv Sena leader expressed her angst at such literature being available for students. “It is appalling how such derogatory and problematic text remains in circulation and that a textbook elaborating on the merits of dowry actually exsts in our curriculum,” wrote Chaturvedi.

这位湿婆神军党的领袖表达了她对向学生提供这样的书本的担忧。查图维迪写道:“令人震惊的是,如此贬损和有问题的书本竟然还在流传,一本详细阐述嫁妆优点的教科书竟然存在于我们的课程中。”

She has demanded immediate pulling out of the textbook from circulation and removal from curriculum. “It is extremely unfortunate that we have such ideas prevailing despite dowry being a criminal act,” said Chaturvedi.

她要求立即将该教科书的相关内容删除。查图维迪说:“尽管嫁妆是一种犯罪行为,但这种想法仍然盛行,这是非常不幸的。”

The MP has demanded that a panel must oversee all content to ensure that anti-women content is not being propogated through textbooks.

这位议员要求成立一个专门小组来监督所有内容,以确保反女性内容不会在教科书中宣传。

Chaturvedi wrote, “It is more concerning that students are being exposed to such regressive content and no action has been taken so far. Such reinforcement of the dowry system is offensive and should be actioned upon immediately.”

查图维迪写道:“更令人担忧的是,学生们正在接触这些倒退的内容,而迄今为止还没有采取任何行动。这种对嫁妆制度的强化是令人反感的,应该立即采取行动。”

 

以下是印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/p/55191.html  译者:Jessica.Wu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/city/nagpur/ugly-looking-girls-can-be-married-offwith-attractive-dowry-b-sc-textbook/articleshow/90672100.cms

Eddie

utter nonsense. define ugly. what maybe ugly in your eyes maybe beautiful in another persons eyes. ugliness is not from the outside but what is inside which is character. A person may be good looking, rich but may have a immoral very bad and insensitive character. bottom line is in a relationship is loyalty, love and understanding always is the foundation. money and good looks other things fade away in time

完全是一派胡言,如何定义丑陋,你眼中的丑陋在别人眼中可能是美丽的。

丑陋不在外表,而在于内在的品格。

一个人可能长得很好看,很有钱,但可能有一个道德败坏、麻木不仁的人。

关系的底线是忠诚,爱和理解永远是基础。

金钱和美貌等东西都会随着时间的流逝而消失

 

Shashi Bhushan Singh

The alleged author has very honestly put on paper bitter social truths of Indian Society. We should not be unusually perturbed by such writings but ponder over them and work for establishment of a more fair and trustworthy society.

作者非常诚实,把印度社会痛苦的真相写在纸上。我们不应因这些文章而异常不安,而应反思,并为建立一个更公平、更值得信赖的社会而努力。

 

I Am

Dowry is a Crime by Law. How can such writers escape

嫁妆在法律上是犯罪。这样的作者怎么能逍遥法外呢

 

I Am

We were taught is schools . THE ADVANTAGES OF CASTE SYSTEM ". A FILTHY CULTURE PUSHED DOWN OUR THROAT JUSTIFYING AL ILL PRACTICES

我们在学校就被教导,种姓制度的优势”。

一种肮脏的文化强迫我们为不良行为辩护

 

Raj Kumar

What has the subject of dowry got to do with nursing degree course. Nonsensical subjects to study is wasting students time and non related topics banned. In my own experience a 5 year course had most of 2 years worth of subjects I consider a waste of time.

嫁妆和护理学位课程有什么关系?

学习无意义的科目是浪费学生的时间,不相关的科目应该取消。

根据我自己的经验,5年的课程有2年是浪费时间。

 

News Reader

Ban this book and take away all the pens from this author to never be able to write again.

禁止这本书,另外禁止这位作者写书。

 

V

Shame on NCERT a useless body and HRD min too

国家教育研究与培训委员会这样的无用机构真可耻

 

hepaticencephalopathygrade

It’s regressive, gut churning and shameful. AGREED.,But it’s still the truth. Writer showed great guts to expose the uncomfortable truth.

这是一种倒退,令人恶心,可耻,但这却是事实。

这位作家以极大的勇气揭露了令人不安的真相。

 

User Shee

Dowry should be criminalized.

嫁妆应该被定为犯罪。

 

Gururaj

What dowry has to do with Nursing?

嫁妆和护理学有什么关系?

 

Anjan Kesh

So called sanskaari publishers are being used by the govt to brainwash Indians these days so this is expected.

政府利用出版商来洗脑印度人,不足为奇。

 

srikanth r

Author mentioned what is going on in the society..not his own thinking i guess

作者提到了社会上正在发生的现象,我想不是他自己的想法

 

Laxmi Pandit

Dowry is today a security deposit taken by men to guard themselves against women-friendly and men-hostile laws like the dowry prohibition Act, the DV Act, the Indian Paternity Act etc. For eg, if a woman files a false dowry plaint or DV plaint the man needs money to pay bribes to cops and lawyer fees.

当今,嫁妆对于男方来说是一种保证金,用于保护自己免受对女性有利和对男性不利的法律的侵害,如《禁止嫁妆法》、《家庭暴力法》、《印度亲子法》等。

例如,如果一个女人提出虚假的嫁妆申诉或家庭暴力申诉,那么这个男人需要钱来贿赂警察,支付律师费。

 

Vivek Subscriber

It happens , maybe a few cases , but it happens .

有这样的情况,不多,但确实有

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度教科书:嫁妆够丰厚,“丑女”也能嫁出去

()
分享到: