US relieved as China appears to heed warnings on Russia
中国似乎听从了针对俄罗斯的警告,美国松了一口气
WASHINGTON: Two months after warning that Beiing appeared poised to help Russia in its fight against Ukraine, senior US officials say they have not detected overt Chinese military and economic support, a welcome development in the tense US-China relationship.
华盛顿:两个月前,美国高级官员曾警告称,中国似乎准备在俄乌战争中帮助俄罗斯。如今,他们表示,尚未发现中国公开对俄罗斯提供军事和经济支持。在紧张的美中关系中,这是一个可喜的进展。
US officials told Reuters in recent days they remain wary about China's long-standing support for Russia in general, but that the military and economic support that they worried about has not come to pass, at least for now. The relief comes at a pivotal time.
美国官员近日告诉路透社,他们仍然对中国长期以来对俄罗斯的支持持谨慎态度,但他们所担心的军事和经济支持并没有发生,至少目前没有。在关键时刻令美国松了一口气。
President Joe Biden is preparing for a trip to Asia later this month dominated by how to deal with the rise of China and his administration is soon to release his first national security strategy about the emergence of China as a great power.
美国总统乔•拜登正在准备本月晚些时候的亚洲之行,此行的主题是如何应对中国的崛起,美国政府很快将发布他的第一份关于中国崛起为大国的国家安全战略。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
shoki varma
China has 3 trillion dollars of US treasury bonds,They will not like this to be confiscated by the Americans.,Further America is China's No1 Trading partner, with a hugely positive trade balance.,No Chinese are no fools,They will not fight others wars
中国有3万亿美元的美国国债,他们不希望这些被美国人没收。此外,美国是中国的第一大贸易伙伴,有着巨额的贸易顺差。中国人不是笨蛋,他们不会为别人打仗的
Prasen Kumar
No permanent enimies, no permanent friends for expansionist .
没有永远的敌人,也没有永远的朋友。
Nandan Navale
chinkies are coward and cunning like crook US
中国人像美国一样狡猾
User PAIS
China knows how to take care of the United States. You need not worry about this.
中国知道如何应对美国。你们不必为此担心。
Shasti Brata
This shows how vulnerable and weak America has become. It used to be the preeminent manufacturer for the world. It projected power in the four corners of the world, and the world both respected and feared the nation.
这表明美国已经变得多么脆弱和软弱,曾经是世界上最杰出的制造大国,在世界的每个角落投射力量,世界既尊重又害怕这个国家。
venkat
US is fooling itself. They are just spreading lies to indicate that world is following them. The fact is that except for west and its vassal states like Japan and South korea nobody is supporting them.
美国自欺欺人。他们只是在传播谎言,表明世界在追随他们。事实上,除了西方及其附属国,如日本和韩国,没有人支持他们
4 0 • Reply • Flag
us has cleaely accepted that its highly dependent on China, it cant do anything, even if china attacks India, it will not come to rescue because of its dependence
美国已经接受了高度依赖中国的事实,它什么也做不了,即使中国攻打印度,美国也不会来救印度的
1 0 • Reply • Flag
china is not going to take any step and when it will take the action then no any other chance for other country to interfere
中国不会采取任何行动的,一旦采取行动,其他国家就没有机会干涉了
Srinivas
Nothing will change with the support to Russia by China may be they will do backdoor transaction and world will not be aware.
中国支持俄罗斯也不会改变什么,也许他们会做秘密交易,而世界不会知道。
Its Mee
Us Buys more cheap Russian oil than India and just because it is a super power all facts are being ignored and the sanctions are slapped on Russia . European nations also buy Oil and energy from Russia and the US doesn't utter a word of leving sanctions. US is exposed of double standards. They should know the whole world is watching and these double standards should stop.
美国比印度购买更多廉价的俄罗斯石油,仅仅因为它是一个超级大国,制裁强加在俄罗斯身上。
欧洲国家也从俄罗斯购买石油和能源,而美国没有说过要制裁他们。
美国的双标暴露无遗。他们应该知道全世界都在关注,这种双标应该停止。
1 0 • Reply • Flag
Usa Nixon etc are the ones who gave endless help to Co unist China to junior Biden like pappu being in Con chinese Party hands now...
美国的尼克松等人给了中国大量的帮助
0 0 • Reply • Flag
Chinese are the snake in the grass, they only harm after creating confidence. I hope Russians will be able to see through.
他们不可靠的。我希望俄罗斯人能够看透。
4 0 • Reply • Flag
No one likes to irk the Sole Economic Superpower today and it's showing.
如今没人想惹恼唯一的经济超级大国,这一点正在显示出来。
0 0 • Reply • Flag
Kee it's enemies apart, USA PLAYING SMART.
离间敌人,美国耍聪明。
User Adventerous Vlog
Its not worth trusting USA's word....which ever country toes its line, will at the end of the day turn to be an enemy of it.....So, India better be at arms length with USA..
美国的话不值得相信....无论哪个国家遵循它的路线,最终都会成为它的敌人。所以,印度最好与美国保持距离…
Ashok Amin
Technology has made people mad.No country can live alone..
科技让人疯狂。没有哪个国家可以独自生存。
Raj Sharlan
Neither US nor China can go against each other. Both need the other one and not doing harm to their interest.
美国和中国不能互相对抗。双方都需要彼此,不能损害彼此的利益。
Ashok Amin
both can't ignore 3rd biggest economy Bharat and its great leader MODIJI,.. JAI BHARAT.
两国都不能忽视第三大经济体印度和伟大的领导人莫迪…印度必胜。
10 0 • Reply • Flag
mr.America, never trust China
美国永远不要相信中国啊
venkat
Do not confuse smartness with timidity. They follow Art of War.
不要把聪明和胆怯混为一谈。他们熟读《孙子兵法》。
22 1 • Reply • Flag
Do you know why? America is the Sole Economic Superpower today
你们知道为什么吗?美国是当今唯一的经济超级大国
Ilias
US thinks China has listened to them. In reality, China is playing both sides and gaining a lot.
美国认为中国听了他们的话。事实上,中国是在玩两面派,而且收获颇丰。