Who is Narendra Modi ? - India's path to becoming a world power | DW Documentary
纳伦德拉·莫迪是谁? 印度成为世界强国之路
Many consider Narendra Modi to be the new strong man on the international stage. The right-wing nationalist has steered India's fortunes since 2014. He is the key player behind the new Indo-Pacific alliance against China.
很多人认为纳伦德拉·莫迪是国际舞台上的新强人。自2014年以来,这位右翼民族主义者一直掌控着印度的命运。他是对抗中国的新印太联盟背后的关键角色。
"No power in the world can stop a country of 1.3 billion people. The 21st century will be India's century," Modi says. After six decades of the Nehru-Gandhi family’s rule, India watched a man of the people rise from the ranks of the opposition and ascend to power in 2014. Narendra Modi promised India a new begng.
“世界上没有任何力量可以阻止一个13亿人口的国家。21世纪将是印度的世纪,”莫迪说。在尼赫鲁-甘地家族统治印度60年后,印度见证了一位平民从反对派崛起,并于2014年登上权力宝座。纳伦德拉·莫迪承诺给印度一个新的开始。
And he knows just how to keep himself center stage: He is the world’s third most followed person on Twitter. Equally adept at playing dove-like pacifist and hawkish commander in chief, Modi has a score to settle with history. He wants to restore India to its original "purity" and secure its central role in the world order. In India, he is accused of wanting to transform the world's largest de ocracy into an anti-Muslim, anti-liberal Hindu state.
他知道如何让自己成为舞台的中心:他的Twitter粉丝数全球第三。同样擅长扮演鸽派和平主义者和鹰派总司令的莫迪,有一个历史问题需要解决。他希望恢复印度最初的“纯洁性”,确保印度在世界秩序中的核心地位。
His influence on international politics, as one the masterminds of the Indo-Pacific strategy against China, is inescapable. India has never been as powerful as it is today; domestically, it has never been as nationalistic and auth rian. Who is Narendra Modi? What is the Hindu nationalist militia, from whose ranks he emerged? This is the story of a turning point - for India and for the world.
作为印太对华战略的策划者之一,他对国际政治的影响是不可避免的。印度从未像今天这样强大;在国内,它从来没有像现在这样民族主义和独才。纳伦德拉·莫迪是谁? 印度教民族主义民兵是什么,他是从哪个阶层脱颖而出的?这是故事的个转折点——对印度和世界而言。
以下是Youtube上印度网民的评论:
Eswar Girish
If the opposition is really interesting in wng against Modi, they have to focus more on their good instead of constantly producing bias.this video will increase more sympathy towards modi.
如果反对派真的想打败莫迪,他们必须更多地关注自己的利益,而不是不断制造偏见。这段视频会增加人们对莫迪的同情。
gunslinger No.1
Wow, gives me great joy to see that India is actually progressing Culturally, Spiritually in soft power and hard power.
看到印度在文化、精神上和软实力上都取得了进步,我感到非常高兴
Madhur Malu
DW shouldn't forget that the people supporting Modi are the educated and Tax Paying citizens of the country.
别忘了,支持莫迪的人是受过教育的纳税公民。
SACHIN KUMAR
I have been part of every anti-Madi protest (ofcourse for legitimate reasons), but this documentry is just so much biased and plays with facts so often that it will almost fuel the almost worst situation in the country right now.
我参与了每一次反莫迪的抗议活动(当然是出于合法的原因),但这视频太偏颇了,歪曲事实,助长了这个国家目前最糟糕的情况。
Observer
Modi will come to power again in 2024 election. He resolves the issue of Kashmir. Moreover he resolved the issue of Ram mandir which was one of the oldest conflict in India. After he comes to the power in 2014 India has not faced any terrorist attacked accept Pulwama attack. Moreover, India is built up massive infrastructure which can boost Indian economy intensively. And so on
莫迪将在2024年大选中再次掌权。他解决了克什米尔问题。此外,他解决了罗摩神庙问题,这是印度最古老的冲突之一。
他2014年上台后,印度没有面临任何恐怖袭击,承认普尔瓦马袭击。此外,印度正在建设大规模的基础设施,可以大力推动印度经济发展
Sourabh
I have voted for Modi in the previous election. If I had to choose between weak liberal government and tough decisive nationalist government, I would always choose the later. This is the mindset of most Indians.
在上次选举中,我投莫迪的票。如果必须在软弱的自由政府和强硬果断的民族主义政府之间做出选择,我总是会选择后者。这是大多数印度人的心态。
deepesh samant
I was not expecting such one side story from DW….. every body know why Delhi riots occurred at the time when US president and western media was in india
没想到DW会做这样的片面报道
每个人都知道为什么当美国总统和西方媒体在印度时,德里会发生骚乱
Hal Jordan
24:45 "he has no interest in economics?"
Have you seen his work? He has changed the education system, and pushed domestic manufacturing far from where we were. He solved the problem of open defecation in india by a mass public Toilet campaign and many more.
“莫迪对经济不感兴趣?”
你看到他所做的吗?他改变了教育体系,推动了国内制造业的发展。他通过一场大规模的公共厕所运动等解决了印度的露天排便问题。
DEFENCE INDIA SERIES
Modi is great
莫迪是伟大的
raja kumar
Now I believe We indians are on right path..seeing all antindian sharing same stage and same ideology makes us belive we are on right track of being world power..
现在我相信我们印度人走在正确的道路上,看到所有反印度的人共享同一个舞台和相同的意识形态,让我们相信我们正走在成为世界强国的正确轨道上。
Sam Mensa
Well he saved India surely from going bust like Turkey, Sri Lanka while managing inflation optimally.
莫迪把印度从像土耳其和斯里兰卡那样的破产中拯救了出来,同时以最佳的方式控制通货膨胀。
Traveler Experience
I'm from Romania, so neutral, but to be honest, even if I like China as a country and its history and even if I have been there but not in India yet, I can see the differences between the two. I met many Indians and Chinese in Europe too. So check in the border, the Indian speaking nice and try to calm everyone and the dumb Chinese captain shouting like he is in his period. I hope just peace and respect in the world.
我来自罗马尼亚,所以很中立,说实话,我喜欢中国这个国家和它的历史,即使我去过那里,但还没有去过印度,我也能看到两者之间的差异。
我在欧洲也遇到了很多印度人和中国人。在边境,印度人说好听的话,试图让大家平静下来。我希望世界上只有和平和尊重。
Libertarian
Congress Party (parties of Gandhi and Nehru) had ruled most of the time but not continuously. They have lost power many times.
国大党(甘地和尼赫鲁的政党)统治了大部分时间,但不是连续的。他们下台很多次了。
Dhakan Jayesh
Like him or not, He will be continuing as a Prime Minister of India for the atleast 12 years with Resounding Elected Majority
不管喜不喜欢莫迪,他将继续担任印度总理至少12年,以绝对多数当选。
Gauri Kholkute
Support to Mr Modi will increase multifold after seeing this documentary. Thank you DW
看了这部纪录片后,对莫迪的支持将成倍增加。谢谢DW
Some Average Guy
Before Modi Foreign media wasn't talking about India that itself tells you the impact of him on this world.
在莫迪之前,外国媒体没有谈论印度,这本身就告诉了你他对这个世界的影响。
vishesh sarbhai
1:23 wrong Mr modi is not the first opposition leader to be elected , it was mr Morarji Desai in 1977 pls correct this
错了,莫迪先生不是第一个当选的反对党领导人,是1977年当选的慕拉吉·德赛,请更正
Aj Aj
We , the Afghans, love India and Hindus. I cannot say the same about Pakistan and China. I want India to prosper.
我们阿富汗人,喜欢印度和印度教徒。对巴基斯坦和中国我就不会说同样的话。我希望印度繁荣。
Rishabh Chauhan
India is a big country and no one can make all the people happy at same time, People here can speak up there mind and even protest if they disagree with government.
印度是个大国,没人能让所有人同时开心。人们可以畅所欲言,如果不同意政府的意见,甚至可以抗议。
tarun achanta
the western media gave a blind eye when he tried to bring uniform civil code.
当莫迪试图带来统一的民法典时,西方媒体视而不见。
Shruti Patil
Modi Government is real Gem of India Love you Modiji
莫迪政府是印度真正的瑰宝
Harsha Rao
Long Live Modi ji. Jai Hind
莫迪万岁,印度必胜!
Ayush C
Wow these documentaries unite India to vote for Modi. We know how bad western world doesn’t want us to develop.
哇,这些纪录片让印度人团结起来投票给莫迪。我们知道西方世界有多不希望我们发展。
Electrical Timelapse Test
Long live India !
Long live Modi !
印度万岁!
莫迪万岁!
Growing India
We always supports narendra modi
我们始终支持莫迪