Sisters 'accidentally marry the wrong grooms when power cut causes blackout during joint wedding' in India
在印度,姐妹俩一起举办婚礼,期间因停电而嫁错新郎
Two sisters accidentally married the wrong grooms when a power cut caused a blackout during their joint wedding.
The ceremony was happening in the village of Aslana in Madhya Pradesh state, India, when the unfortunate blackout wreaked havoc with the proceedings.
两姐妹一起举办婚礼,期间因停电而意外娶错了新郎
仪式在印度中央邦的阿斯拉纳村举行,停电给仪式严重影响了婚礼的进行。
In the confusion, the priest continued with the rites but accidentally confused the couples.
The brides’ father Ramesh Lal suggested the priest may have been confused since the two women were both in red dresses with veils over their faces.
在混乱中,牧师继续进行仪式,但不小心把这对夫妇搞糊涂了。
新娘的父亲拉梅什·拉尔暗示,牧师可能蒙了,这两名女子都穿着红色连衣裙,脸上戴着面纱。
It is unclear whether the pair knew the men they were marrying.
It is a tradition that Indian men also wear a veil of flowers when they are wedding their brides.
目前尚不清楚姐妹俩是否认识他们要嫁的男人。
印度男人在与新娘结婚时也戴着花纱,这是一个传统。
Although the mistake was later rectified, it highlights the prevalence of power cuts in India because of a surge in demand for energy.
尽管这一错误后来得到了纠正,但突显了印度因能源需求激增而普遍停电的情况。
以下是英国每日邮报读者的评论:
Georgian1, Ldn, United Kingdom
Aww...mistakes happen...what's next..lol
啊。错误难免会发生。下一步是什么,哈哈
G_Frank, Mumbai, India
Maybe this was God's wish....
也许这是神的愿望
Each Way ScoMo, Parliament House, Australia
Nice
不错
Tossana, Renkum, Netherlands
As many marriages are still arranged by the parents maybe one brode should be lucky after all. The mix up was rectified later I read.
由于许多婚姻仍然是由父母安排的。好在被纠正了。
Albedo0.9, Fifthcontinent, United Kingdom
Oh, just carry on, variety is the spice of life...
哦,加油。多样性是生活的调味品。
Snap P, london, United Kingdom
All you can do is Is laugh at the situation and forced cause that's what it is forced marriage.
我只能笑笑了,这就是强迫婚姻。
LiberalFeminist., Far away, Vanuatu
Arranged marriages are medieval. If the women wants a divorce she is trapped and can't leave. Time for India to enter the modern world and let people marry who they choose
包办婚姻是中世纪的做法。如果这些女人想离婚,就被困住了,不能离开。是时候让印度进入现代世界,让人们自由恋爱了
Happy- go- lucky, London, United Kingdom
Well if its pre arranged wont matter who marries who,ha ha funny.
本来就是包办婚姻,谁嫁给谁,并不重要啊,哈哈,搞笑
mwric, eastlyme, United States
It is very serious because they have a caste system.
问题很严重的,他们受种姓制度束缚的
Bentham, Royton, United Kingdom
That's must have been really shocking!
令人震惊!
Oscarone1, London, United Kingdom
All arranged so won't matter a jot
本来就是包办婚姻,这并不重要
Sailorbob, Liverpool, United Kingdom
Oops!
哎呀!
Vicki greene, Huntingdon, United Kingdom
Probably cousins anyway...
反正可能是表亲
A-Man-Of--Standing, Londinium, United Kingdom
Dont be silly.
别傻了
lostinspace67, Anywhere., United Kingdom
Stupid.
愚蠢啊
Worral Doomed, Somewhere By Sea, Madagascar
How did they not realise the names and voices were different to what they were expecting. Also legally the service should have been paused during the outage.
他们怎么没有发现对方的名字和声音与他们所期待的不同。从法律上讲,停电了,婚礼应该暂停举行啊
Tories sank Britain., The North West, United Kingdom
Are you an expert in Indian law?
你是印度法律的专家吗?
Swoop1966, Ormskirk, United Kingdom
It reminds me of Rowan Atkinson as the vicar in the film Four Weddings and a Funeral.
这让我想起了电影《四场婚礼和一场葬礼》中扮演牧师的罗恩·阿特金森
hope46, norwich, United Kingdom
Awful wedded wife.
糟糕的妻子
tonydospants, Little England, United Kingdom
Does it even matter?
这有关系吗?
grason, Nashville, United States
They couldn't pause the weddings until the power came back on?
就不能等来电后再继续举办婚礼吗?
Rob.Goodfellow., default, United Kingdom
If the marriages were arranged they had probably hardly or never met before so didn't know who they were marrying anyway. Probably doesn't matter.
如果婚姻是包办的,他们以前可能很少或从未见过面,所以不知道自己要嫁给谁。搞错了也没关系
kats opinion, Port Elizabeth , South Africa
Maybe they shouldn't have had a 'joint' wedding.
也许就不该共同举办婚礼
CupCakexx, Birmingham, United Kingdom
Only in India lol
这种事情只发生在印度,哈哈哈
A true patriot1, Portland, United States
Everyone was happy once the sisters were returned to their right ful own ers
姐妹俩回到各自的家后,大家皆大欢喜