三泰虎

印度因污染导致死亡的人数达到240万,居世界首位

 ‘At 2.4 million in 2019, India led world in pollution deaths’

2019年,印度因污染导致死亡的人数达到240万,居世界首位

9d9e0d8fly1h2df9eg2jej20j60ap3z1.jpg

NEW DELHI: Pollution led to over 2.3 million (23 lakh) premature deaths in India in 2019, accounting for over a fourth of the nine million such fatalities worldwide, an update to The Lancet Commission on Pollution and Health published in The Lancet Planetary Health said. Economic losses from modern forms of pollution — including ambient air and toxc chemical —now amount to at least 1% of the country’s GDP, it added

新德里:柳叶刀污染与健康委员会在《柳叶刀地球健康》上发布的一份最新报告称,2019年,印度因污染导致死亡的人数超过230万,占全球900万死亡人数的四分之一以上。报告还说,包括环境空气和有毒化学物质在内的现代污染造成的经济损失现在至少占该国GDP的1%。

While ambient air pollution alone may have led to nearly 1.7 million deaths in India in 2019, fatalities attributed to traditional sources of pollution — indoor air and water — have dropped to less than half of the number in 2000.

2019年,仅环境空气污染就可能导致印度近170万人死亡,但归因于传统污染源——室内空气和水——的死亡人数已下降到不到2000年的一半。

The report underlines that India continued to account for the world’s largest estimated pollution-related deaths in 2019 — ahead of China with nearly 2.2 million deaths — while the amount of pollution remains well above WHO guidelines in 93% of the country despite government’s efforts to contain household pollution and substantial investments in monitoring and planning to support pollution reduction efforts.

该报告强调,印度在2019年仍是全球污染相关死亡人数最多的国家,尽管政府努力控制污染,并在监测和规划方面投入大量资金减少污染,但该国93%的地区的污染水平仍远远高于世卫组织的指导方针。

Globally, there were nine million deaths attributable to pollution in 2019, same as in 2015. Ambient air pollution accounted for nearly 75% of all deaths,. More than 1.8 million deaths globally are now caused by toxc chemical pollution (including lead), an increase of 66% since 2000, the update shows.

全球范围内,2019年有900万人因污染导致死亡,与2015年相同。环境空气污染造成的死亡占总死亡人数的近75%。最新数据显示,目前全球有180多万人死于有毒化学污染(包括铅),比2000年增加了66%。

The new report also states that although the number of deaths from pollution sources associated with extreme poverty (such as indoor air pollution and water pollution) have decreased, these reductions are offset by increased deaths attributable to industrial pollution (such as ambient air pollution and chemical pollution).

新报告还指出,虽然与赤贫有关的污染源(如室内空气污染和水污染)造成的死亡人数有所减少,但工业污染(如环境空气污染和化学污染)造成的死亡人数有所增加,抵消了这一减少。

Pollution remains the world’s largest environmental risk factor for disease and premature death, especially affecting low- and middle-income countries.

污染仍然是世界上导致疾病和过早死亡的最大环境风险因素,对低收入和中等收入国家尤其如此。

The new report is an update of the last report The Lancet Commission on pollution and health published in 2017 that addressed the devastating health impact and economic costs of air, water, and soil pollution on humankind and the planet.

这份新报告是对《柳叶刀》污染与健康委员会2017年发布的上一份报告的更新,该报告探讨了空气、水和土壤污染对人类和地球的破坏性健康影响和经济成本。

 

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Zero Inch Modi

Let us focus on Mandir/Masjid.

我们多关注寺庙。

 

0 0 • Reply • Flag

With Bagwant Mann in Punjab and Kejriwal.in Delhi, things should improve....else....rab rakha

有凯杰里瓦尔在,德里的情况本应有所改善

 

0 0 • Reply • Flag

US and Europeans intellectually survive on 95% fakes be it Indian Russian criticism or their own glorification. US never explained why after landing its Astronauts on the Moon 53 years ago it could not land its people there 2nd 3rd 4th time and why it waited for 50 long years to know of Water on moon on India,s 1st Moon expedition. Otherwise by now it should have hundreds of Astronauts landings there and vast number of human habitations there. Moon is only a few lakh miles away.

美国从来没有解释为什么在53年前把宇航员送上月球后,不能第2次、第3次、第4次把人送上月球,为什么它等了50年才知道月球上有水。

否则,到现在为止,应该有数百名宇航员在上面登陆,有大量的人类居住在那里。月球就在几十万英里之外。

 

Jagdish Madan

This figure of 2.4 million pollution deaths in India must have been cooked up and supplied by the retarded fake Gandhi.

印度因污染导致死亡的人数达到240万,这数据一定是由智障的假甘地捏造的。

0 0 • Reply • Flag

Morons and blind followers will say not reliable.

白痴和盲目的追随者才会说不可靠。

 

Atul Kumar

The methodology for drawing the conclusion is not reliable. How many of us can figure out such deaths in our neighborhood? WHO had recently shown very high deaths due to COVID, which is not true. Concealment might be there in showing actual figures but the figures shown can't be trusted.

得出这个结论的方法不可靠。我们中有多少人能算出我们社区的这种死亡?

世卫组织最近显示,新冠导致的死亡率很高,这是不真实的。在显示实际数据时可能存在隐瞒,公布的数据不能信。

 

No more BS

The list of things in which India is now #1, is nothing to be proud of.

印度现在排名第一,但没有什么值得骄傲的。

 

0 0 • Reply • Flag

another humbug article with gargantuan assumptions...

又一篇骗人的文章,假设…

 

Jonn

Who cares about pollution as long as US is paying for it.

只要美国在为污染买单,谁会关心污染呢?

 

User T

White supremicts and their brown sahebs should stop judging India.

白人至上主义者应该停止评判印度。

 

Syed Shoaib

Shameful

丢人

 

Rames

The statistic here should be per capita deaths and not overall deaths. Due to high population, deaths may be high in India. Comparatively, US had much more per capita deaths!

这里应该统计人均死亡率,而不是总死亡人数。由于人口众多,印度的死亡率可能很高。相比之下,美国的人均死亡率更高

 

Sandeep Agrawal

We don't care about it at all. Period

我们根本不在乎

 

3 2 • Reply • Flag

In a country like US where the public transport system is deliberately destroyed so that every individual drive cars. 95% rail is US is not electrified. No bullet train. Every one travels by air or own transport from inter city travel. Who is spreading more air pollution ?

在美国这样的国家,公共交通系统被蓄意破坏,导致每个人都得开车。美国95%的铁路没有电气化,没有子弹头列车。每个人都坐飞机或自己开车出行。谁在传播更多的空气污染?

 

4 2 • Reply • Flag

Had India toed US dotted lines in criticising Russia for Russia Ukarine War, the US European data Company would have shown Indian deaths due to pollution at 10% in place of now shown as above 26%. US boasts on tasteful fake reports be it criticism of India or fake moon landing videos of its own fake moon Landers.

如果印度就俄乌战争批评俄罗斯,美国欧洲数据公司就会说印度死于污染的人数占全球的10%,而不是现在的26%以上。

 

3 7 • Reply • Flag

The present generation is rea the fruits of past rulers of Dynastic selfish family who totally failed to control the population and consequent evils.

现在这一代人正在收获过去自私家族统治者的恶果,他们完全未能控制人口,恶果随之而来。

Second Account

So, Nehru should resign?

所以,尼赫鲁应该辞职?

 

0 0 • Reply • Flag

this report is not trustworthy,the western media always show their bias in giving negative reports about India and China.,what they do, how much they pollute the earth and waters is never reported

这篇报道是不可信的,西方媒体总是发布关于印度和中国的负面报道。他们自己做了什么,他们污染了多少土地和水,却从来没有报道过

 

2 6 • Reply • Flag

US Europe consumes 70% of resources & produce which pollutes the world

美国和欧洲消耗了70%的资源,污染了世界

 

0 5 • Reply • Flag

modern day politics western worlds fake data

西方世界伪造数据

 

0 4 • Reply • Flag

India is always a world leader .

印度一直是世界领袖。

 

Morengkham Leivon

Thank you Modi led BJP.. Acchhaa din aegaya

谢谢莫迪领导的人民党,“好日子”来了

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度因污染导致死亡的人数达到240万,居世界首位

()
分享到: