Government caps sugar exports at 10 million tonnes
印度政府将食糖出口限制在1000万吨以内
NEW DELHI: The government on Tuesday announced a curb on export of sugar beyond 100 lakh tonnes (MTs) during this sugar season ending September. The government said this has been done considering the high increase in exports of the sweetener in the past few months.
新德里:周二,印度政府宣布,在9月结束的这个季节,将食糖出口限制在1000万吨以内。政府表示,这是考虑到过去几个月食糖出口的大幅增长而做出的决定。
“Taking into consideration of the unprecedented growth in exports of sugar and the need to maintain sufficient stock of sugar in the country as well as to safeguard interests of the common citizens of the country by kee prices of sugar under check, Government of India has decided to regulate sugar exports from June 1, 2022,” the food ministry said.
食品部长表示:“考虑到食糖出口的空前增长,以及通过控制食糖价格来维持国内充足的食糖库存以及维护普通公民的利益,印度政府决定从2022年6月1日起对食糖出口进行监管。”
Sugar mills and exporters need to take approvals in the form of Export Release Orders (EROs) from the food ministry.
糖厂和出口商需要从食品部获得出口放行令(ERO)。
As per the new guideline, which were issued late Tuesday night, sugar exports have been allowed up to May 31 without any ERO or approval. For exports through bulk and break-bulk vessels, if ship bill is filed and if their rotation number is allocated by May 31, such vessels will be allowed to proceed for load and export without any approval or release order.
根据周二晚间发布的新指导意见,在5月31日前,糖出口不需要任何ERO或批准。以散货及散杂货船出口的船舶,如在5月31日前提交船票,并分配轮驳号,则无须批准或放行令,即可进行装货及出口。
For exports between June 1 and October 30, ERO will be required.
6月1日至10月30日的出口需要ERO。
Similarly, sugar millers will have to submit the daily dispatch of sugar for export till May 31. They would need to submit consolidated figures on June 1, and are required to apply to the government seeking approval for dispatch of sugar for export from June 1 onwards.
同样,制糖厂必须在5月31日之前提交每日的出口用糖的发货清单。他们需要在6月1日提交综合数据,从6月1日开始需要向政府申请批准出口。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
2 d
For once, we have a pro active government that thinks ahead and takes pre-emptive action.
这次,我们有了一个积极的政府,考虑周全,采取先发制人的行动。
ssundararam
Also kindly check -- massive brain drain -- out of our beloved nation that has gone up sharply during recent years
还有,请调查一下我们国家大量的人才流失,近年来急剧增加
ssundararaman
Has it hurt you, honestly? In a land always squeezed for employment, is it all that bad?
老实说,这伤到你了吗?在一个就业总是受到挤压的地方,这有那么糟糕吗?
0 1 • Reply • Flag
after wheat exports restriction, there is a restriction on sugar exports as well
继限制小麦出口之后,又限制食糖出口
1 0 • Reply • Flag
Govt should decide a stock for national use and then only allow export what nonsense is this on limiting export... In Maharashtra there are cane farmers whose yield is lying in the field and wasted there is loads of sugar cane this year let India save for its stock and allow export .... Just for BJP political aim at NCP and grudge against Maharashtra , BJP govt can't do this... Maharashtra people are seeing what BJP is doing.to.it...
这出口限制有点荒谬,政府应该为国内需求预留好库存,然后才允许出口。
在马哈拉施特拉邦,一些种植甘蔗的农民把他们的作物被丢弃在田里,浪费了。
今年有大量的甘蔗,留好内需库存,允许出口....
只是因为人民针对国大党,怀恨马哈拉施特拉邦,人民党政府不能这么做…
马哈拉施特拉邦人民看到了人民党在做什么…
1 2 • Reply • Flag
Come out of your political opportunism. This is a commercial decision applies across the country.
从你的政治机会主义中走出来。这是一个适用于全国的商业决策。
0 0 • Reply • Flag
10 million tons - people know the sugar lobby. India exsts for powerful politicians, bureaucrats and trading business lobbies to milk the treasury!
1000万吨,人们都知道有糖业游说团。印度的存在是为了有权势的政客、官僚和商业游说集团,好让他们榨取国库!
1 0 • Reply • Flag
A strange Govt., which exports vaccines unmindful of pandemic situation and imperatives of humungous domestic requirements, and now is overly obsessed in banning exports imagining that it will mitigate the Inflationary spiral. On the contrary, this ill-conceived move will only disincentivise producers and farmers by discouraging them to scale down their production due to lack of remunerative prices for their produce. When nincompoops are in power, you can only expect such political stunts to ma ...
这是一个奇怪的政府,批准出口疫苗,不顾国内疫情和庞大的国内需求,现在又过分沉迷于禁止出口,以为这样就能缓解通货膨胀的螺旋式上升。
相反,这种考虑不周的举动只会使生产者和农民失去动力,他们的产品卖不到好价钱,导致他们减产。当傻瓜掌权时,你只能期待这样的政治噱头…
Gopalakrishnan T.s
How we are going to sell the sugar locally.we could give free to ration card holders,T 84
我们如何在本地销售糖?可以免费给定量配给卡持有者
Desh K Gaddaro K
Exports of not just sugar but all commodities must be completely baaned. The govt must increase imports to built buffer stocks for all essential goods.
不仅是糖,所有商品都应当完全禁止出口。政府应当增加进口,为所有必需品建立缓冲库存。
Asok Datta
The ban on wheat and sugar export is solely on national interest and India is only looking after the interest of its own citizens- good decision.
禁止小麦和糖出口完全是出于国家利益,印度只是在照顾本国公民的利益,明智的决定!
9 2 • Reply • Flag
After totally losing the plot in controlling inflation wherein even more disconcertingly this inertial Govt., took so long to even acknowledge the structural malaise, until a potential FED rate hike made it jittery to wake up from deep slumber and suddenly out of the blue was instigated to crow about it, this govt., is now resorting to such desperate measures to control it which are hare-brained, counter-productive and hurting our producers and farmers big time, and in the same vein is ...
更令人不安的是,这个懒散的政府,花了很长时间才意识到经济结构的问题,直到美联储可能的升息让它从沉睡中惊醒,突然间,这个政府,现在采取这种不顾一切的措施来控制,这是愚蠢的,适得其反,严重伤害了我们的生产者和农民。
K Mohan Twincities
Let Indian get more sugar st less price as festival would be lined up till Diwali
让印度人以更低的价格买到更多的糖
2 2 • Reply • Flag
Not a single item price is decreased. This kind of steps are taken by farmers who doesn't understand how economy works.. That farmer is mudi
没有一件商品的价格下降。采取这种措施的人不了解经济是如何运作的,那个人就是莫迪!
Jagdish Chandra
It is a welcome move of the administration to keep a close eye on the export policy of sugar and with the mission to maintain internal supply to cater for the needs of nation with the mission to tame the high inflation. The priority of Govt must be to intact the supply & demand chain to restrict the balloon prices of daily use of the goods to avert the alike chaotic condition of Sri Lanka, Pak, Myanmar and ...
政府这一举动受欢迎,密切关注食糖的出口政策,以维持国内供应为使命,以满足国家的需求,抑制高通胀政府的首要任务应当是完整的供需链,限制日常用品的价格飞涨,以避免印度出现斯里兰卡、巴基斯坦、缅甸等国出现类似的混乱状况。
Chinmay Jena
Is this govt working for India or against?,Export should be increased and decrease import... it's doing reverse!!!
这届政府对印度有利还是不利?我们应该增加出口,减少进口。政府做反了!
2 9 • Reply • Flag
Nation's requirement should be the first preference. Exports are permitted only after Maxmum Stock. Government can't take unnecessary risk to fulfill Exporters' Pockets. In the Current Fiscal Year due to Bumper Production, India already Exported Record Quantity. Blaming Govt. in each & every subject is the habitual Tendency by the Sycophants of Pappu, Keju, Mamtaj Banu etc. etc.
应优先考虑国内需求。只有库存有多才允许出口。政府不能冒险满足出口商的口袋。在本财政年度,由于产量大丰收,印度出口数量已经创下纪录。在每个问题上都指责政府是拉胡尔、凯杰里瓦尔、玛玛塔等谄媚者的习惯性倾向。
Rinku Singh
Good decision. First we should fulfill our requirements. Wah Dankapatiji Wah!
好决定。首先,我们应该满足自己的要求。
1 6 • Reply • Flag
Vision
高瞻远瞩
1 3 • Reply • Flag
The world is in a state of Paranoia and hoarding , stocking on basic necessities. India has taken correct path by kee national interests first and trying to keep inflation in check.
世界正处于一种偏执和囤积的状态,囤积基本必需品。印度将国家利益放在首位,努力控制通货膨胀,这是正确的。
Bezubaan
Now the whole world will start crying as India is banning sugar export. Already IMF chief is requesting india to lift the ban of wheat export. Nice to see our country is getting stronger.
现在印度禁止糖出口,全世界都会开始哭。国际货币基金组织总裁已经要求印度解除小麦出口禁令。很高兴看到我们的国家越来越强大。
Michael Biplov
Government taking right step to block sugar supply to criminal NATO nations.
政府采取了正确的步骤,阻止向犯罪的北约国家供应糖。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 印度政府将食糖出口限制在1000万吨以内