PLA published an article on Indian Navy. China’s eyes are on INS Vikrant
解放军发表了一篇关于印度海军的文章。中国盯上了维克兰特号航母
India in China
The PLA website prominently published an article about the upcoming launch of India’s indigenously built aircraft carrier, INS Vikrant.
中国人民解放军网站上刊登了一篇关于印度本土建造的“维克兰特”号航母即将下水的文章。
“The second is to boost the implementation of India’s ‘two oceans’ strategy. At present, India’s only aircraft carrier ‘Vikramaditya’ is deployed in the western waters of India. After the INS Vikrant aircraft carrier is commissioned, it will strengthen the control of the waters east of India and promote India’s ‘Eastward Strategy’ implementation, thereby expanding India’s influence in Southeast Asia and the Asia Pacific”, wrote author Hong.
推进印度‘两洋’战略的实施。目前,印度唯一的航空母舰‘维克拉马蒂亚号’部署在印度西部海域。维克兰特号航空母舰服役后,将加强对印度东部海域的控制,促进印度‘东向战略’的实施,从而扩大印度“对东南亚和亚太地区的影响”。
The public discussion about China’s recent actions at the Line of Actual Control has gripped the public imagination. But we seldom hear about the Chinese’s views on India.
公众对中国最近在实际控制线上的行为的讨论,激发了公众的想象力。我们很少听到中国人对印度的看法。
A recent survey by the Central European Institute of Asian Studies has revealed that India ranks second only to the US in terms of the countries perceived negatively in China. What is even surprising is that views on India are relatively more negative than in Japan, a country that remains a part of China’s national imagination when discussing the ‘century of humiliation’.
中欧亚洲研究所最近进行的一项调查显示,在对中国持负面看法的国家中,印度仅次于美国。更令人惊讶的是,人们对印度的看法相对而言比日本更为负面。
以下是印度读者的评论:
John Hero
ins vikrant will be the most powerful carrier in asia ..
even 65000 and 90000 ton chinese super carriers wont match ins vikrant in terms of technology , fire power and experience.
维克兰特号航母将成为亚洲最强大的航母。
就技术、火力和经验而言,即使是6.5万吨和9万吨的中国超级航母也无法与印度维克兰特号航母相匹敌。
Nirav Ramdarie
If the F18 can fit on the deck of INS vikramaditya then why not purchase more F18s for both aircraft carriers and give our Mig 29ks that are still air worthy to the air force to boost their squadron numbers.
既然F18可以上印度维克拉马蒂亚号航母的甲板,为什么不为两艘航空母舰购买更多的F18,并为空军提供适合飞行的米格29K,以增加战机中队的数量
Alex H
F18 sea version is designed for US carriers launches different from Indian, be curious how it performs. India shop buying from multiple countries, increases maintenance and pilot training complexty and focus on develo domestic models.
F18的海军版是为美国航母设计的,不同于印度航母,好奇它的性能如何。
印度从多个国家购买,增加了维护和培训的复杂性
Nirav Ramdarie
India already has a domestic alternative planned. It's called the TEDBF and it shares the same engine as the f18 super hornet.
印度已经计划了一个国内替代方案。被称为TEDBF,与f18超级大黄蜂采用一样的发动机。
Dashrath Singh
India is so much behind in execution in every field from defence to civil department .India always waste too much time in planning .
从国防到民政部门,印度在各个领域的执行力都非常弱。印度总是在规划上浪费太多时间。
Bhakta Nepal
Hahaha indian navys all old 2/3 generstion no havy all duplicate
哈哈哈,印度海军全部为旧的2/3代战机
Mamta Mishra
Our navy is strong but we have to make our navy more strong. Our navy can definitely defeat Chinese navy. China had great navy but not of better quality than our navy. Our navy is small but better quality than Chinese navy. Jay hind Jay Bharat
我们的海军很强大,以后让我们的海军更加强大。我们的海军一定能打败中国海军。中国有伟大的海军,但质量并不比我们的海军好。我们的海军规模小,但质量比中国海军好
officialsunny
Indian navy is so week in front of Chinese navy
Indian navy should be become powerful like a American navy
印度海军在中国海军面前如此之弱
印度海军应该和美国海军一样强大
Arslan Khan Khattak
India navy have only one type of fighter jet flying cofen mig 29 . While Chinese navy have advanced and many kind and quantity fighter jets
印度海军只有一种类型的战斗机米格29。而中国海军拥有先进的战斗机、种类多、数量更多
Subhash Chandra Bose
We need to invest more and more in Navy.
我们应当加大对海军的资金投入
Aditya Raj Barnwal
In a nutshell : india is immortal in indian Ocean
简而言之:印度在印度洋是不可战胜的
ROAN
An aggressor country will focus on numbers. Since India do not behave aggressively it has navy to defend itself.
侵略成性的国家追求武器数量多,而印度不咄咄逼人,我们的海军是用来自卫的
Dinanath Gamer
India should improve its naval power in indian Ocean at any coast
印度应该不惜一切代价提高在印度洋的海军实力
Bokya
Besides, We have much greater experience in naval warfare, including operating aircraft carrier.
我们海战经验更丰富,包括航母操作经验
Joy Gorai
It is very difficult to defeat indian Navy. because of geographical position and fire power.
击败印度海军是非常困难的。我们有地理位置优势,有火力优势
Tanmay Mandal
China has no experience of fighting a Naval war
While India has substantial of it
中国没有打海战的经验
而印度积累了大量相关的经验
Pradyumna Sarkar
India's mountain army is strong enough to crush china's whole ground army. And India has a long experience to operate Air force in high altitudes. China can't even stand a chance against India.
印度的山地部队足够强大,足以打败中国地面部队。印度在高海拔的空战方面也积累了丰富的经验。中国对抗印度是没有胜算的
Subham
You didn't talked about submarines. They can be the Game Changers, for both China & India.
没有提到潜艇。对于中国和印度来说,潜艇是可以决定战争成败的关键因素
Sayan Modak
India is invincible in IOR. At least for next decade and there is no formidable rival for India right now.
印度在印度洋是战无不胜的。至少在未来十年内,印度在印度洋没有强大的竞争对手。
Unknown
But there is one more question. What about the Bases which China has on our western side. Like Gwadar, now Habantota, and many others in Middle East.
还有一个问题。中国在我们西部的基地呢。比如瓜达尔、比如哈班托塔等
Rajesh Nath
China is top in nevy power India need to more improve it.Jai Hind
中国海军实力世界第一,印度应该加把劲,印度必胜
Apooorv D
You forgot one important point, most Chinese ships donot have the reach to Indian Ocean
你忘了一个要点,中国军舰千里迢迢来印度洋,能够过来的寥寥无几。
The MaD Patriot
experience is also a crucial role in warfare in which china lags
作战经验也很重要,而这是中国说缺乏的